edit · history · print

Translation memory

Translation memory (TM) is "A special database that stores previously translated sentences which can then be reused, in full or in part, on a sentence-by-sentence basis. The database matches source to target language pairs." (MultiLingual)

"Translation memories are typically used in conjunction with a dedicated computer assisted translation (CAT) tool, word processing program, terminology management systems, multilingual dictionary, or even raw machine translation output.
A translation memory consists of text segments in a source language and their translations into one or more target languages. These segments can be blocks, paragraphs, sentences, or phrases. Individual words are handled by terminology bases and are not within the domain of TM." (Wikipedia)

A "Translation memory system" is "A tool for computer-aided translation. The TM stores the original text and its human translation in manageable units. The TM system proposes the translation whenever the same or a similar unit occurs again." (MultiLingual)

Translation memory software

Examples of TM systems include:

TM software localised in African languages

The OmegaT interface has been localized in Afrikaans.

References & links

MultiLingual. 2007. "Glossary." 2007 Resource Directory. http://www.multilingual.com/resourceDirectory/

Wikipedia, "Mémoire de traduction," http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9moire_de_traduction

______, "Translation memory," http://en.wikipedia.org/wiki/Translation_memory


< Machine translation | CAT

edit · history · print
Page last modified on 2008-02-01 14:30