edit · history · print

PanAfrLoc.SouthAfrica History

Hide minor edits - Show changes to markup

2007-11-24 04:29 by Don Osborn -
Changed lines 55-56 from:

The Latin alphabet is used. For some languages, orthographies with extended characters were established and are still used.

to:

The Latin alphabet is used. For some languages, orthographies with diacritic characters were established and are still used.

2007-11-07 08:43 by 209.203.10.194 - remove language specific parts of the URL
Changed lines 155-157 from:
  • OpenOffice http://translate.org.za/content/view/17/54/lang,en-za/
  • Firefox http://translate.org.za/content/view/1611/54/lang,en-za/
  • Thunderbird http://translate.org.za/content/view/1612/54/lang,en-za/
to:
  • OpenOffice http://translate.org.za/content/view/17/54/
  • Firefox http://translate.org.za/content/view/1611/54/
  • Thunderbird http://translate.org.za/content/view/1612/54/
2007-11-07 08:40 by 209.203.10.194 - typo
Changed lines 15-16 from:

Afrikaans, Southern) Ndebele, Northern Sotho (Sepedi), Southern Sotho (Sesotho), Swati, Tsonga, Tswana, Venda, Xhosa, Zulu, English

to:

Afrikaans, Southern Ndebele, Northern Sotho (Sepedi), Southern Sotho (Sesotho), Swati, Tsonga, Tswana, Venda, Xhosa, Zulu, English

2007-09-09 22:19 by Don Osborn - SANGONeT
Added lines 123-124:

SANGONeT (Southern African Non-Governmental Organisation Network) supports the NGO sector and is involved in the field of ICTs http://www.sangonet.org.za/

2007-09-02 15:01 by Don Osborn - GLP
Added lines 123-124:

The Global Learning Portal (GLP) has apparently had a project for providing information online to teachers in South Africa.

2007-08-31 00:50 by Don Osborn - Links
Changed lines 74-75 from:

"The emergent role of email as a medium of communication has been replaced by mobile phones. Because few people have access to the Internet or email, and because of the delay in accessing it (that is, most people have to be at work to get their email), mobile phones are preferred to communicate with people. An added factor is that SMS (and by extension, email) are perceived by the older generation as not heartfelt or genuine and that the only way to communicate (even to confirm something which would seem to lend itself towards SMS) is by voice." (Towards an African e-Index)

to:

"The emergent role of email as a medium of communication has been replaced by mobile phones. Because few people have access to the Internet or email, and because of the delay in accessing it (that is, most people have to be at work to get their email), mobile phones are preferred to communicate with people. An added factor is that SMS (and by extension, email) are perceived by the older generation as not heartfelt or genuine and that the only way to communicate (even to confirm something which would seem to lend itself towards SMS) is by voice." (Towards an African e-Index)

Changed lines 173-174 from:

Localisation policy / Politique de localisation

to:

Localisation policy / Politique de localisation

2007-08-25 22:07 by Don Osborn - Link
Changed line 168 from:
  • CTexT - Centre for Text Technology, North-West University, South Africa http://www.puk.ac.za/fakulteite/lettere/ctext/index_e.html
to:
  • CTexT - Centre for Text Technology, North-West University, South Africa http://www.puk.ac.za/fakulteite/lettere/ctext/index_e.html
2007-08-11 18:21 by Don Osborn - GISW
Changed lines 31-32 from:

Policy / Politique

to:

Language policy / Politique de langue

Changed lines 105-108 from:

Policy / Politique

"South Africa’s well-developed communication sector ... is often assumed to reflect positively on policy and regulatory reform over the last decade. It is far more likely, however, to reflect the country’s considerably higher GDP per capita ... rather than the success of its communications policies. In fact, despite the progress evident in South Africa’s ICT indicators between 1996 and 1998 ... the gap between South Africa and the global average on a range of ICT indicators has grown since then (Sciadas 2005)." (Towards an African e-Index)

to:

"South Africa's well-developed communication sector ... is often assumed to reflect positively on policy and regulatory reform over the last decade. It is far more likely, however, to reflect the country's considerably higher GDP per capita ... rather than the success of its communications policies. In fact, despite the progress evident in South Africa's ICT indicators between 1996 and 1998 ... the gap between South Africa and the global average on a range of ICT indicators has grown since then (Sciadas 2005)." (Towards an African e-Index)

ICT policy / Politique de TIC

"In the absence of a coherent national ICT policy framework, and given an ICT sector governed largely by fragmented legislation and with a multiplicity of sometimes overlapping institutions, it is not surprising then to find an NGO sector that is both vibrant and marginalised." (Lewis in GISW 2007)

According to Lewis (in GISW 2007), South Africa has several government institutions governing ICT policies:

  • Independent Communications Authority of South Africa (ICASA), "created to unify the formerly separate regulation of broadcasting and telecommunications"
  • Universal Service and Access Agency of South Africa (USAASA) (formerly called Universal Service Agency) "is tasked with promoting 'universal access and universal service' (RSA, 2006), along with administering a Universal Service and Access Fund, through which a levy on the revenues of ICT sector licensees is aggregated and disbursed to support increased ICT access (including the under-serviced area licensees)."
  • .za Domain Name Authority, "established under the 2002 ECT Act to 'administer and manage the .za domain name space'"
  • Presidential National Commission on the Information Society and Development (PNC on ISAD), "was launched in 2002 as ... a high-profile body of international IT experts invited to advise the president on ICT policy and development matters."
Added lines 193-194:

Lewis, Charley. "South Africa." Global Information Society Watch (GISW) 2007 Report http://globaliswatch.org/en/node/622

2007-05-09 02:00 by Don Osborn - Links
Changed lines 49-50 from:

UNDP (2006) gives a literacy figure (without reference to which language[s]) of: 82.4%

to:

UNDP (2006) gives a literacy figure (without reference to which language[s]) of: 82.4%

Changed lines 61-62 from:

African Language Association of Southern Africa (ALASA) is an academic/research organization hosted by the Department of African Languages of the University of South Africa (UNISA) http://www.alasa.org.za/

to:

African Language Association of Southern Africa (ALASA) is an academic/research organization hosted by the Department of African Languages of the University of South Africa (UNISA) http://www.alasa.org.za/

Changed lines 152-153 from:

Corel WordPerfect apparently had a Xhosa spelling dictionary a few years ago. [verify - current status?]

to:

Corel WordPerfect apparently had a Xhosa spelling dictionary a few years ago. [verify - current status?]

Changed lines 167-168 from:

According to Tectonic (22 Feb. 2007) "the Department of Communications, CSIR and Translate.org.za have committed to updating and maintaining translations of OpenOffice.org, Mozilla Firefox and Mozilla Thunderbird for three years."

to:

According to Tectonic (22 Feb. 2007) "the Department of Communications, CSIR and Translate.org.za have committed to updating and maintaining translations of OpenOffice.org, Mozilla Firefox and Mozilla Thunderbird for three years."

2007-04-30 02:30 by Don Osborn - ISOC
Deleted line 0:

South Africa - Afrique du sud (ZA) http://www.PanAfriL10n.org/wikidoc/flags/south_aC.gif

Changed lines 2-3 from:

This is the localisation, language & ICT profile for South
Africa. For the ZA-L10n wikigroup, click on the flag.

to:

This is the localisation, language &
ICT profile for South Africa. For the
ZA-L10n wikigroup, click on the flag.

Added line 6:

South Africa - Afrique du sud (ZA) http://www.PanAfriL10n.org/wikidoc/flags/south_aC.gif

Added line 118:
  • South African Chapter of the Internet Society (ISOC-ZA) http://www.isoc.org.za
2007-04-27 12:58 by Don Osborn - APC (better EN url)
Changed line 109 from:
  • In English http://rights.apc.org/africa/test.shtml?apc=s21817e_1
to:
  • In English http://rights.apc.org/africa/index.shtml?apc=s21817e_1
Changed lines 171-172 from:

APC, "ICT Policy in South Africa," Africa ICT Policy Monitor, http://rights.apc.org/africa/test.shtml?apc=s21817e_1 ("Politiques de TIC en/au Afrique du sud," Observatoire des politiques des TIC en Afrique, http://afrique.droits.apc.org/index.shtml?apc=s21817e_1

to:

APC, "ICT Policy in South Africa," Africa ICT Policy Monitor, http://rights.apc.org/africa/index.shtml?apc=s21817e_1 ("Politiques de TIC en/au Afrique du sud," Observatoire des politiques des TIC en Afrique, http://afrique.droits.apc.org/index.shtml?apc=s21817e_1

2007-04-27 12:55 by Don Osborn - APC fr
Changed lines 108-109 from:

The APC page, "ICT Policy in South Africa" has some information and links: http://rights.apc.org/africa/test.shtml?apc=s21817e_1

to:

The APC page, "ICT Policy in South Africa" has some information and links:

  • In English http://rights.apc.org/africa/test.shtml?apc=s21817e_1
  • En français http://afrique.droits.apc.org/index.shtml?apc=s21817e_1
Changed lines 171-172 from:

APC, "ICT Policy in South Africa," Africa ICT Policy Monitor, http://rights.apc.org/africa/test.shtml?apc=s21817e_1

to:

APC, "ICT Policy in South Africa," Africa ICT Policy Monitor, http://rights.apc.org/africa/test.shtml?apc=s21817e_1 ("Politiques de TIC en/au Afrique du sud," Observatoire des politiques des TIC en Afrique, http://afrique.droits.apc.org/index.shtml?apc=s21817e_1

2007-04-27 12:45 by Don Osborn - One ISP - AllAfrica
Changed lines 79-80 from:
  • ISPs / FSI :
to:
  • ISPs / FSI : [need number]
    • AllAfrica http://www.allafrica.co.za/
2007-04-12 16:14 by Don Osborn -
Changed line 156 from:
  • Mereka Institute (African Advanced Institute for Information & Communication Technology) http://www.meraka.org.za/ has at least two projects that include attention to localisation:
to:
  • Meraka Institute (African Advanced Institute for Information & Communication Technology) http://www.meraka.org.za/ has at least two projects that include attention to localisation:
2007-04-12 15:48 by Don Osborn - Mereka
Changed lines 156-159 from:
to:
  • Mereka Institute (African Advanced Institute for Information & Communication Technology) http://www.meraka.org.za/ has at least two projects that include attention to localisation:
    • Human Language Technologies (HLT) http://www.meraka.org.za/humanLanguage.htm
    • Open Source Centre (OSC) http://floss.meraka.org.za/
2007-04-12 15:32 by Don Osborn - Various edits
Changed lines 137-138 from:

Translate.org.za has localized OpenOffice in all eleven South African official languages. Their work has involved among other things an annual "Translate-a-thon" event.

to:

Translate.org.za has localized open-source software in all eleven South African official languages. Their work has involved among other things an annual "Translate-a-thon" event:

  • OpenOffice http://translate.org.za/content/view/17/54/lang,en-za/
  • Firefox http://translate.org.za/content/view/1611/54/lang,en-za/
  • Thunderbird http://translate.org.za/content/view/1612/54/lang,en-za/
  • Visit the Translate.org.za site at http://translate.org.za for info on the full range of localisation
Added lines 157-160:

Localisation policy / Politique de localisation

According to Tectonic (22 Feb. 2007) "the Department of Communications, CSIR and Translate.org.za have committed to updating and maintaining translations of OpenOffice.org, Mozilla Firefox and Mozilla Thunderbird for three years."

Added lines 179-180:

Tectonic, "OSS apps keep up to date in SA's 11 languages" (22 February 2007) http://www.tectonic.co.za/view.php?id=1375

2007-04-11 04:46 by Don Osborn - Links
Changed lines 137-138 from:

Translate.org.za has localized in all eleven South African official languages. Their work has involved among other things an annual "Translate-a-thon" event.

to:

Translate.org.za has localized OpenOffice in all eleven South African official languages. Their work has involved among other things an annual "Translate-a-thon" event.

Changed line 149 from:
  • Translate.org.za
to:
2007-04-09 03:03 by Don Osborn - Trail, links
Changed lines 14-15 from:

Afrikaans, (Southern) Ndebele, Northern Sotho (Sepedi), Southern Sotho (Sesotho), Swati, Tsonga, Tswana, Venda, Xhosa, Zulu, English

to:

Afrikaans, Southern) Ndebele, Northern Sotho (Sepedi), Southern Sotho (Sesotho), Swati, Tsonga, Tswana, Venda, Xhosa, Zulu, English

Changed lines 151-152 from:
  • CTexT - Centre for Text Technology, North-West University, South Africa http://www.puk.ac.za/fakulteite/lettere/ctext/index_e.html
to:
  • CTexT - Centre for Text Technology, North-West University, South Africa http://www.puk.ac.za/fakulteite/lettere/ctext/index_e.html
Added lines 180-183:
2007-04-07 23:45 by Don Osborn -
Changed lines 139-140 from:

Microsoft Corp. has indicated it will localize in South African languages.

to:

Microsoft Corp. has indicated it will localize in South African languages.

Changed lines 143-144 from:

Corel WordPerfect apparently had a Xhosa spelling dictionary a few years ago. [verify - current status?]

to:

Corel WordPerfect apparently had a Xhosa spelling dictionary a few years ago. [verify - current status?]

2007-03-07 15:28 by Don Osborn -
Changed lines 119-120 from:

(see also 3.d below for localisation projects)

to:

(see also 3.4 below for localisation projects)

2007-03-07 14:54 by Don Osborn -
Changed lines 40-41 from:

Ministry of Education (see below, 1.b.3.)

to:

PanSouth African Languages Board (PanSALB) http://www.pansalb.org.za/

Ministry of Education (see below, 1.2.c.)

2007-03-07 14:48 by Don Osborn - Various edits
Added lines 46-47:

UNDP (2006) gives a literacy figure (without reference to which language[s]) of: 82.4%

Changed lines 66-68 from:
  • Fixed lines:
  • Mobile subscriptions:
to:
  • Fixed lines: Telephone mainlines: 112 per 1000 people (APC)
  • Mobile subscriptions: 16,860,000 (36.4 per 100 people) (ITU 2004 cited in Vodafone 2005)
Changed lines 81-88 from:

a) Internet / Internet :

to:

a) Computers & points of access / Ordinateurs et lieux d'accès :

  • Number of computers / Nombre d'ordinateurs: 68.5 per 1000 people (APC)
  • Cybercafés / Cybercafés:
    • "There are currently 981 collective access points such as cyber cafés, MPCCs, post offices, digital villages and telecentres now available with variable usage (Thomas 2004). With fixed line prices so high, cyber cafés have not penetrated throughout the country, with two of South Africa’s nine provinces without any commercial access points." (Towards an African e-Index)
    • "In terms of cyber café usage, the total number of respondents is so low (reflecting the absence of the cyber café culture found in other countries on the continent) that no significant conclusions can be drawn [from the survey used for the report]." (Towards an African e-Index)
  • Project telecentres / Télécentres de projets:

b) Internet / Internet :

Changed lines 98-105 from:

b) Cybercentres / Cybercentres :

"There are currently 981 collective access points such as cyber cafés, MPCCs, post offices, digital villages and telecentres now available with variable usage (Thomas 2004). With fixed line prices so high, cyber cafés have not penetrated throughout the country, with two of South Africa’s nine provinces without any commercial access points." (Towards an African e-Index)

"In terms of cyber café usage, the total number of respondents is so low (reflecting the absence of the cyber café culture found in other countries on the continent) that no significant conclusions can be drawn [from the survey used for the report]." (Towards an African e-Index)

c) Project telecentres / Télécentres des projets :

to:

c) Other / Autre :

  • Digital Opportunity Index (DOI): 0.38 (ITU 2006)
Changed lines 105-106 from:

ICT4D & ICT training / TIC pour le développement et formation en TIC

to:

The APC page, "ICT Policy in South Africa" has some information and links: http://rights.apc.org/africa/test.shtml?apc=s21817e_1

ICT4D/E & ICT training / TIC pour le développement/éducation, et formation en TIC

Added lines 155-156:

APC, "ICT Policy in South Africa," Africa ICT Policy Monitor, http://rights.apc.org/africa/test.shtml?apc=s21817e_1

Added lines 159-162:

International Telecommunications Union (ITU). 2006. World Information Society Report 2006. Geneva: ITU. http://www.itu.int/osg/spu/publications/worldinformationsociety/2006/wisr-web.pdf

______. 2004. African Telecommunication Indicators 2004. Geneva: ITU.

Changed lines 169-177 from:

Wikipedia, "South Africa," http://en.wikipedia.org/wiki/South_Africa

to:

UNDP. 2006. ''Beyond scarcity: Power, poverty and the global water crisis. Human Development Report 2006.'' New York: United Nations Development Programme (UNDP). [Human development index Adult literacy rate (% ages 15 and older) (HDI) http://hdr.undp.org/hdr2006/statistics/indicators/3.html ]

Vodafone. 2005. "Africa: The Impact of Mobile Phones." The Vodafone Policy Paper Series, Number 3, March 2005. http://www.vodafone.com/assets/files/en/GPP%20SIM%20paper.pdf

Wikipedia, "Languages of South Africa," http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_South_Africa

______, "South Africa," http://en.wikipedia.org/wiki/South_Africa

2007-02-27 07:48 by Don Osborn -
Changed line 1 from:

South Africa - Afrique du sud (ZA) [http://www.PanAfriL10n.org/wikidoc/flags/south_aC.gif -> ZA-L10n/HomePage]]

to:

South Africa - Afrique du sud (ZA) http://www.PanAfriL10n.org/wikidoc/flags/south_aC.gif

Changed lines 3-4 from:

This is the localisation, language & ICT profile for South Africa. For the ZA-L10n wikigroup, click on the flag.

to:

This is the localisation, language & ICT profile for South
Africa. For the ZA-L10n wikigroup, click on the flag.

2007-02-27 00:52 by Don Osborn - toc; minor edits
Changed lines 1-12 from:

South Africa - Afrique du sud (ZA) http://www.PanAfriL10n.org/wikidoc/flags/south_aC.gif

[Need the name of the country in the 11 official languages...]

This is the localisation, language & ICT profile for South Africa. For the ZA-L10n wikigroup, click on the flag.

1. Language information / Données sur les langues

1.a. Languages spoken / Langues parlées

1.a.1. Official / Officielle(s) :

to:

South Africa - Afrique du sud (ZA) [http://www.PanAfriL10n.org/wikidoc/flags/south_aC.gif -> ZA-L10n/HomePage]]

This is the localisation, language & ICT profile for South Africa. For the ZA-L10n wikigroup, click on the flag.

(:toc:) [Need the name of the country in the 11 official languages...]

Language information / Données sur les langues

Languages spoken / Langues parlées

a) Official / Officielle(s) :

Changed lines 15-16 from:

1.a.2. National, indigenous / Nationale(s), indigène(s) :

to:

b) National, indigenous / Nationale(s), indigène(s) :

Changed lines 25-26 from:

1.a.3. Relevant pages in the Major Languages section of this report / Pages appropriées dans la section de ce rapport sur les Langues principales :

to:

c) Relevant pages in the Major Languages section of this report / Pages appropriées dans la section de ce rapport sur les Langues principales :

Changed lines 29-32 from:

1.b. Policy / Politique

1.b.1. Laws/legislation / Lois/législation :

to:

Policy / Politique

a) Laws/legislation / Lois/législation :

Changed lines 35-36 from:

1.b.2. Agencies / Agences :

to:

b) Agencies / Agences :

Changed lines 41-42 from:

1.b.3. Languages in education/literacy / Langues dans l'éducation/l'alphabétisation :

to:

c) Languages in education/literacy / Langues dans l'éducation/l'alphabétisation :

Changed lines 45-48 from:

1.c. Writing in national/indigenous languages / Ecriture en langues nationales/indigènes

1.c.1. Orthographies / Orthographes :

to:

Writing in national/indigenous languages / Ecriture en langues nationales/indigènes

a) Orthographies / Orthographes :

Changed lines 51-54 from:

1.c.2. Print publications / Editions imprimées :

1.d. Other comments / Autre commentaire

to:

b) Print publications / Editions imprimées :

Other comments / Autre commentaire

Changed lines 57-60 from:

2. ICT situation / Situation des TIC

2.a. Infrastructure / Infrastructure

2.a.1. Telephones / Téléphones :

to:

ICT situation / Situation des TIC

Infrastructure / Infrastructure

a) Telephones / Téléphones :

Changed lines 70-71 from:

2.a.2. Radio stations / Stations de radio :

2.a.3. Connectivity / Connectivité :

to:

b) Radio stations / Stations de radio :

c) Connectivity / Connectivité :

Changed lines 77-78 from:

2.b Computer & internet access / Accès aux ordinateurs et à l'internet

2.b.1. Internet / Internet :

to:

Computer & internet access / Accès aux ordinateurs et à l'internet

a) Internet / Internet :

Changed lines 88-89 from:

2.b.2. Cybercentres / Cybercentres :

to:

b) Cybercentres / Cybercentres :

Changed lines 94-97 from:

2.b.3. Project telecentres / Télécentres des projets :

2.c. Policy / Politique

to:

c) Project telecentres / Télécentres des projets :

Policy / Politique

Changed lines 100-103 from:

2.d. ICT4D & ICT training / TIC pour le développement et formation en TIC

2.e. Resources / Ressources

to:

ICT4D & ICT training / TIC pour le développement et formation en TIC

Resources / Ressources

Changed lines 112-114 from:

3. Localisation situation / Situation de localisation

3.a. Country web content / Contenu web du pays

to:

Localisation situation / Situation de localisation

Country web content / Contenu web du pays

Changed lines 120-121 from:

3.b. Web content in indigenous languages / Contenu web en langues indigènes

to:

Web content in indigenous languages / Contenu web en langues indigènes

Changed lines 126-127 from:

3.c. Software localisation / Localisation de logiciel

to:

Software localisation / Localisation de logiciel

Changed lines 138-139 from:

3.d. Projects & organisations / Projets et organisations

to:

Projects & organisations / Projets et organisations

Changed lines 144-145 from:

4. References / Références

to:

References / Références

Changed line 156 from:

Wikipedia. "South Africa," http://en.wikipedia.org/wiki/South_Africa

to:

Wikipedia, "South Africa," http://en.wikipedia.org/wiki/South_Africa

2007-02-12 04:10 by Don Osborn - Ndebele
Changed lines 13-14 from:

Afrikaans, Ndebele, Northern Sotho (Sepedi), Southern Sotho (Sesotho), Swati, Tsonga, Tswana, Venda, Xhosa, Zulu, English

to:

Afrikaans, (Southern) Ndebele, Northern Sotho (Sepedi), Southern Sotho (Sesotho), Swati, Tsonga, Tswana, Venda, Xhosa, Zulu, English

Changed lines 27-28 from:

Xhosa, Zulu, Tsonga, Venda, Northern Sotho (Sesotho sa Leboa), Southern Sotho (Sesotho), Tswana, Ndebele, Swazi (Swati), and Afrikaans

to:

Xhosa, Zulu, Tsonga, Venda, Northern Sotho (Sesotho sa Leboa), Southern Sotho (Sesotho), Tswana, Southern Ndebele, Swazi (Swati), and Afrikaans

2007-02-04 16:15 by Don Osborn - Ubuntu South African Team
Changed lines 104-107 from:
to:
  • Ubuntu South African Team
    • https://wiki.ubuntu.com/SouthAfricanTeam
    • http://www.ubuntu-za.org/Wiki
2007-01-06 07:12 by 196.25.255.250 - correct orthography info and Northern Sotho
Changed lines 27-28 from:

Xhosa, Zulu, Tsonga, Venda, Northern Sotho (Sepedi), Southern Sotho (Sesotho), Tswana, Ndebele, Swazi (Swati), and Afrikaans

to:

Xhosa, Zulu, Tsonga, Venda, Northern Sotho (Sesotho sa Leboa), Southern Sotho (Sesotho), Tswana, Ndebele, Swazi (Swati), and Afrikaans

Changed lines 49-50 from:

The Latin alphabet is used. For some languages, orthographies with extended characters were established, but use of these letters has generally been dropped (except in some cases, apparently, for names).

to:

The Latin alphabet is used. For some languages, orthographies with extended characters were established and are still used.

2007-01-01 18:53 by Don Osborn - flag reset
Changed lines 1-2 from:

South Africa - Afrique du sud (ZA) http://www.PanAfriL10n.org/wikidoc/images/south_aC.gif

to:

South Africa - Afrique du sud (ZA) http://www.PanAfriL10n.org/wikidoc/flags/south_aC.gif

2006-11-09 22:18 by 72.75.29.22 -
Changed lines 1-2 from:

South Africa - Afrique du sud (ZA)

to:

South Africa - Afrique du sud (ZA) http://www.PanAfriL10n.org/wikidoc/images/south_aC.gif

2006-11-09 22:17 by 72.75.29.22 -
Changed lines 1-2 from:

South Africa - Afrique du sud (ZA) http://www.PanAfriL10n.org/wikidoc/images/south_aC.gif

to:

South Africa - Afrique du sud (ZA)

2006-11-09 20:48 by Don Osborn -
Changed lines 1-4 from:

South Africa - Afrique du sud

[it would be nice to have the name of the country in the 11 official languages]

to:

South Africa - Afrique du sud (ZA) http://www.PanAfriL10n.org/wikidoc/images/south_aC.gif

[Need the name of the country in the 11 official languages...]

This is the localisation, language & ICT profile for South Africa. For the ZA-L10n wikigroup, click on the flag.

2006-11-04 02:31 by Don Osborn -
Changed line 132 from:
  • Web-Lingo
to:
  • Web-Lingo
2006-11-01 00:09 by Don Osborn -
Changed lines 101-102 from:
  • South African Java Community https://javaza.dev.java.net/ (registration required)
to:
  • South African Java Community https://javaza.dev.java.net/ (contact info only)
2006-11-01 00:08 by Don Osborn - South African Java Community & ICT info
Added lines 98-104:

2.e. Resources / Ressources

  • ICT info page http://www.emich.edu/ict_usa/SOUTH_AFRICA.htm
  • South African Java Community https://javaza.dev.java.net/ (registration required)

(see also 3.d below for localisation projects)

2006-10-19 23:53 by Don Osborn -
Added lines 17-18:

Information about South African languages is also presented at http://salanguages.com/

Changed lines 101-102 from:

There is a considerable amount of web content originating in South Africa. Two English language sites of interest:

  • Information about South African languages http://salanguages.com/
to:

There is a considerable amount of web content originating in South Africa. An English language site of interest (that often carries news relevant to localisation is:

2006-10-19 23:46 by Don Osborn -
Changed lines 101-102 from:
  • Translate.org.za localization project http://www.translate.org.za/
to:
  • Tectonic http://www.tectonic.co.za/
2006-10-19 23:39 by Don Osborn -
Changed line 137 from:

Wikipedia. "South Africa,"

to:

Wikipedia. "South Africa," http://en.wikipedia.org/wiki/South_Africa

2006-10-19 23:36 by Don Osborn -
Changed lines 18-21 from:

Darker shades indicate majority, lighter shades, plurality (most speakers but less than 50%). "Afrikaans in blue, Ndebele in brown, Northern Sotho in pink, Southern Sotho in grey, Swati in yellow, Tsonga in cyan, Tswana in red, Venda in olive, Xhosa in purple and Zulu in green. Borders are after the 2005 12th amendment of the constsitution. Data from th 2001 census rearranged to the new borders."

to:

http://www.PanAfriL10n.org/wikidoc/maps/300px-South_Africa_municipalities_by_language_2001.png
Darker shades indicate majority, lighter shades, plurality (highest number of speakers but less than 50%). "Afrikaans in blue, Ndebele in brown, Northern Sotho in pink, Southern Sotho in grey, Swati in yellow, Tsonga in cyan, Tswana in red, Venda in olive, Xhosa in purple and Zulu in green. Borders are after the 2005 12th amendment of the constsitution. Data from the 2001 census rearranged to the new borders." (The file is licensed under a licensed under the Creative Commons Attribution ShareAlike 2.5 License.

Changed line 137 from:

Wikipedia. "South Africa,"

to:

Wikipedia. "South Africa,"

2006-10-19 23:22 by Don Osborn -
Added lines 17-21:

A map showing language dominance by municipality in South Africa from Wikipedia follows.
Darker shades indicate majority, lighter shades, plurality (most speakers but less than 50%). "Afrikaans in blue, Ndebele in brown, Northern Sotho in pink, Southern Sotho in grey, Swati in yellow, Tsonga in cyan, Tswana in red, Venda in olive, Xhosa in purple and Zulu in green. Borders are after the 2005 12th amendment of the constsitution. Data from th 2001 census rearranged to the new borders."

Added lines 99-103:

There is a considerable amount of web content originating in South Africa. Two English language sites of interest:

  • Information about South African languages http://salanguages.com/
  • Translate.org.za localization project http://www.translate.org.za/
Added lines 105-107:

The South African language site "Batho Portal" http://www.sediba.org.za/ has a section on & in each of the country's 11 official languages

Added line 138:

Wikipedia. "South Africa,"

2006-10-12 02:18 by Don Osborn -
Added lines 1-4:

South Africa - Afrique du sud

[it would be nice to have the name of the country in the 11 official languages]

2006-08-29 16:03 by Don Osborn - Keyboard info (3.c)
Added lines 99-100:

A South African multilingual keyboard for different operating systems is available at http://translate.org.za/content/view/24/41/

2006-07-15 00:57 by DonOsborn - Added ref to ALASA
Added lines 43-44:

African Language Association of Southern Africa (ALASA) is an academic/research organization hosted by the Department of African Languages of the University of South Africa (UNISA) http://www.alasa.org.za/

2006-04-19 08:13 by DonOsborn -
Changed lines 64-65 from:
  • Internet users / Utilisateurs de l'internet :
to:
  • Internet users / Utilisateurs de l'internet : 3,600,000 Internet users March/05, 7.4% of the population, per http://www.theworx.biz/ (Internet World Stats)
Added lines 111-112:

Internet World Stats: Africa. 2006. http://internetworldstats.com/africa.htm

2006-04-07 03:34 by DonOsborn -
Changed lines 105-106 from:
  • CTexT - Centre for Text Technology, North-West University, South Africa http://www.puk.ac.za/fakulteite/lettere/ctext/index_e.html
to:
  • CTexT - Centre for Text Technology, North-West University, South Africa http://www.puk.ac.za/fakulteite/lettere/ctext/index_e.html
2006-04-07 03:33 by DonOsborn -
Added lines 101-106:

3.d. Projects & organisations / Projets et organisations

  • Translate.org.za
  • Web-Lingo
  • CTexT - Centre for Text Technology, North-West University, South Africa http://www.puk.ac.za/fakulteite/lettere/ctext/index_e.html
2006-02-03 15:39 by DonOsborn -
Changed lines 103-104 from:

Gillwald, Alison et al, Albert, and Christoph Stork,. 2005. "South Africa." In Gillwald, Alison (ed.), Towards an African e-Index: Household and individual ICT Access and Usage Across 10 African Countries. (Research ICT Africa!, http://www.researchictafrica.net/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=504 )

to:

Gillwald, Alison et al. 2005. "South Africa." In Gillwald, Alison (ed.), Towards an African e-Index: Household and individual ICT Access and Usage Across 10 African Countries. (Research ICT Africa!, http://www.researchictafrica.net/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=504 )

2006-02-01 15:10 by DonOsborn -
Changed lines 27-28 from:

Ministry of Education (see below, iii.)

to:

Ministry of Education (see below, 1.b.3.)

Added lines 49-53:

"... with the exception of Mexico and Morocco, South Africa has significantly fewer total telephone subscribers per capita than the other middle-income comparison countries ..." (Towards an African e-Index)

"The emergent role of email as a medium of communication has been replaced by mobile phones. Because few people have access to the Internet or email, and because of the delay in accessing it (that is, most people have to be at work to get their email), mobile phones are preferred to communicate with people. An added factor is that SMS (and by extension, email) are perceived by the older generation as not heartfelt or genuine and that the only way to communicate (even to confirm something which would seem to lend itself towards SMS) is by voice." (Towards an African e-Index)

Added lines 68-71:

"Uptake of the Internet is much more limited than mobile and reflects the generally poor access that many South Africans have to ICTs other than basic voice telephony. Just 5.7% of all individuals have an email address. This email address is most likely to be a combination of a work and personal account (38.5%), with over one-quarter (26.6%) purely work-related." (Towards an African e-Index)

"While access is difficult even in urban areas, the digital divide is even greater between the metropolitan areas and the rest of the country. Of the respondents who have Internet connections at home, over 80% are in metropolitan areas, 20% in other urban areas and none in rural areas." (Towards an African e-Index)

Added lines 76-77:

"In terms of cyber café usage, the total number of respondents is so low (reflecting the absence of the cyber café culture found in other countries on the continent) that no significant conclusions can be drawn [from the survey used for the report]." (Towards an African e-Index)

2006-02-01 14:54 by DonOsborn -
Added lines 60-62:

"Internet penetration in 2004 (compared to 2003) continues to plateau, with penetration only increasing by 6% to an estimated 1.1 million dial-up subscribers (Goldstuck 2004). While South Africa’s Internet penetration has followed the standard path of technological adoption – which is weak initially until a critical mass is achieved, followed by subsequent explosion in growth, which then reduces as the market gets saturated – the tapering off coincides precisely with the dramatic increase in tariffs in 2000." (Towards an African e-Index)

Added lines 64-66:

"There are currently 981 collective access points such as cyber cafés, MPCCs, post offices, digital villages and telecentres now available with variable usage (Thomas 2004). With fixed line prices so high, cyber cafés have not penetrated throughout the country, with two of South Africa’s nine provinces without any commercial access points." (Towards an African e-Index)

Added lines 71-72:

"South Africa’s well-developed communication sector ... is often assumed to reflect positively on policy and regulatory reform over the last decade. It is far more likely, however, to reflect the country’s considerably higher GDP per capita ... rather than the success of its communications policies. In fact, despite the progress evident in South Africa’s ICT indicators between 1996 and 1998 ... the gap between South Africa and the global average on a range of ICT indicators has grown since then (Sciadas 2005)." (Towards an African e-Index)

Added lines 92-93:

Gillwald, Alison et al, Albert, and Christoph Stork,. 2005. "South Africa." In Gillwald, Alison (ed.), Towards an African e-Index: Household and individual ICT Access and Usage Across 10 African Countries. (Research ICT Africa!, http://www.researchictafrica.net/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=504 )

2006-01-25 14:57 by DonOsborn -
Changed lines 74-75 from:

Translate.org.za has localized in several South African languages. Their work has involved among other things an annual "Translate-a-thon" event.

to:

Translate.org.za has localized in all eleven South African official languages. Their work has involved among other things an annual "Translate-a-thon" event.

2006-01-25 14:56 by DonOsborn -
Added lines 70-71:

(See also specific language pages.)

Changed lines 78-79 from:

Corel WordPerfect apparently had a Xhosa spelling dictionary a few years ago. [verify - current status?]

to:

Corel WordPerfect apparently had a Xhosa spelling dictionary a few years ago. [verify - current status?]

(See also specific language pages.)

2005-11-28 09:29 by DonOsborn -
Changed lines 11-14 from:

Over 20 languages spoken.

Ethnologue has a list at http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=ZA

to:

Ethnologue lists 24 living maternal languages at http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=ZA

2005-11-28 09:28 by DonOsborn -
Changed lines 3-4 from:

1.a. Languages spoken / Langues parlées :

to:

1.a. Languages spoken / Langues parlées

Changed lines 15-16 from:

iii. Relevant pages in the Major Languages section of this report / Pages appropriées dans la section de ce rapport sur les Langues principales :

to:

1.a.3. Relevant pages in the Major Languages section of this report / Pages appropriées dans la section de ce rapport sur les Langues principales :

Changed lines 19-22 from:

b. Policy / Politique :

i. Laws/legislation / Lois/législation :

to:

1.b. Policy / Politique

1.b.1. Laws/legislation / Lois/législation :

Changed lines 25-26 from:

ii. Agencies / Agences :

to:

1.b.2. Agencies / Agences :

Changed lines 31-32 from:

iii. Languages in education/literacy / Langues dans l'éducation/l'alphabétisation :

to:

1.b.3. Languages in education/literacy / Langues dans l'éducation/l'alphabétisation :

Changed lines 35-50 from:

c. Writing in national/indigenous languages / Ecriture en langues nationales/indigènes :

i. Orthographies / Orthographes :

The Latin alphabet is used. For some languages, orthographies with extended characters were established, but use of these letters has generally been dropped.

ii. Print publications / Editions imprimées :

d. Other comments / Autre commentaire :

2. ICT situation / Situation des TIC

South Africa is the most advanced country on the continent with regard to connectivity.

3. Localisation situation / Situation de localisation

to:

1.c. Writing in national/indigenous languages / Ecriture en langues nationales/indigènes

1.c.1. Orthographies / Orthographes :

The Latin alphabet is used. For some languages, orthographies with extended characters were established, but use of these letters has generally been dropped (except in some cases, apparently, for names).

1.c.2. Print publications / Editions imprimées :

1.d. Other comments / Autre commentaire

2. ICT situation / Situation des TIC

2.a. Infrastructure / Infrastructure

2.a.1. Telephones / Téléphones :

  • Fixed lines:
  • Mobile subscriptions:

2.a.2. Radio stations / Stations de radio :

2.a.3. Connectivity / Connectivité :

South Africa is the most advanced country on the continent with regard to connectivity.

  • International internet bandwidth / Bande passante internationale d'internet :
  • ISPs / FSI :
  • Geographic coverage / Couverture géographique :

2.b Computer & internet access / Accès aux ordinateurs et à l'internet

2.b.1. Internet / Internet :

  • Dial-up subscribers / Abonnés par ligne téléphonique :
  • Internet users / Utilisateurs de l'internet :

2.b.2. Cybercentres / Cybercentres :

2.b.3. Project telecentres / Télécentres des projets :

2.c. Policy / Politique

2.d. ICT4D & ICT training / TIC pour le développement et formation en TIC

3. Localisation situation / Situation de localisation

3.a. Country web content / Contenu web du pays

3.b. Web content in indigenous languages / Contenu web en langues indigènes

3.c. Software localisation / Localisation de logiciel

Changed lines 80-81 from:

4. References / Références

to:

4. References / Références

2005-11-28 07:19 by DonOsborn -
Changed lines 1-6 from:

1. Language information / Données sur les langues

a. Languages spoken / Langues parlées :

i. Official / Officielle(s) :

to:

1. Language information / Données sur les langues

1.a. Languages spoken / Langues parlées :

1.a.1. Official / Officielle(s) :

Changed lines 9-10 from:

ii. National, indigenous / Nationale(s), indigène(s) :

to:

1.a.2. National, indigenous / Nationale(s), indigène(s) :

2005-08-18 11:51 by 61.157.76.162 -
Changed lines 9-10 from:

ii. National (indigenous, often with legislated status other than official) / Nationale(s) (indigène ; souvent avec un statut légal autre qu' "officielle") :

to:

ii. National, indigenous / Nationale(s), indigène(s) :

Deleted lines 12-13:

iii. Other indigenous / Autres indigènes :

Changed lines 15-18 from:

iv. Relevant pages in the Major Languages section of this report / Pages appropriées dans la section de ce rapport sur les Langues principales :

Xhosa, Zulu, Tsonga, Venda, Sotho/Tswana, Ndebele, and Swazi (Swati), Afrikaans

to:

iii. Relevant pages in the Major Languages section of this report / Pages appropriées dans la section de ce rapport sur les Langues principales :

Xhosa, Zulu, Tsonga, Venda, Northern Sotho (Sepedi), Southern Sotho (Sesotho), Tswana, Ndebele, Swazi (Swati), and Afrikaans

2005-07-15 00:26 by DonOsborn -
Added lines 29-32:

Ministry of Communication (maintains a multilingual site on South African official languages, "Batho Portal," at http://www.sediba.org.za/ )

Ministry of Education (see below, iii.)

Added lines 35-36:

The Ministry of Education is promoting teaching and learning of the official languages.

Added lines 49-50:

South Africa is the most advanced country on the continent with regard to connectivity.

2005-06-02 09:29 by 61.157.76.174 -
Changed lines 45-46 from:

Translate.org.za has localized in several South African languages.

to:

Translate.org.za has localized in several South African languages. Their work has involved among other things an annual "Translate-a-thon" event.

2005-06-01 10:51 by 218.6.242.113 -
Changed lines 19-20 from:

Xhosa, Zulu, Tsonga, Venda, Sotho/Tswana, Ndebele, and Swazi (Swati). (Afrikaans is not in the list - should it be added?)

to:
Changed lines 45-46 from:

Translate.org.za has localized in several languages.

to:

Translate.org.za has localized in several South African languages.

Microsoft Corp. has indicated it will localize in South African languages.

Corel WordPerfect apparently had a Xhosa spelling dictionary a few years ago. [verify - current status?]

2005-06-01 10:47 by 218.6.242.113 -
Added lines 45-46:

Translate.org.za has localized in several languages.

2005-05-31 06:15 by DonOsborn -
Changed lines 1-6 from:

1. Language information

a. Languages spoken:

i. Official:

to:

1. Language information / Données sur les langues

a. Languages spoken / Langues parlées :

i. Official / Officielle(s) :

Changed lines 9-10 from:

ii. National (indigenous, often with legislated status other than official):

to:

ii. National (indigenous, often with legislated status other than official) / Nationale(s) (indigène ; souvent avec un statut légal autre qu' "officielle") :

Changed lines 13-14 from:

iii. Other indigenous:

to:

iii. Other indigenous / Autres indigènes :

Changed lines 17-18 from:

iv. Relevant pages in the Major Languages section of this report:

to:

iv. Relevant pages in the Major Languages section of this report / Pages appropriées dans la section de ce rapport sur les Langues principales :

Changed lines 21-24 from:

b. Policy:

i. Laws/legislation:

to:

b. Policy / Politique :

i. Laws/legislation / Lois/législation :

Changed lines 27-34 from:

ii. Agencies:

iii. Languages in education/literacy:

c. Writing in national/indigenous languages:

i. Orthographies:

to:

ii. Agencies / Agences :

iii. Languages in education/literacy / Langues dans l'éducation/l'alphabétisation :

c. Writing in national/indigenous languages / Ecriture en langues nationales/indigènes :

i. Orthographies / Orthographes :

Changed lines 37-46 from:

ii. Print publications:

d. Other comments:

2. ICT situation

3. Localisation situation

4. References

to:

ii. Print publications / Editions imprimées :

d. Other comments / Autre commentaire :

2. ICT situation / Situation des TIC

3. Localisation situation / Situation de localisation

4. References / Références

2005-05-29 10:42 by DonOsborn -
Changed lines 19-20 from:

Xhosa, Zulu, Tsonga, Venda, Sotho/Tswana, Ndebele. (Afrikaans is not in the list - should it be added?)

to:

Xhosa, Zulu, Tsonga, Venda, Sotho/Tswana, Ndebele, and Swazi (Swati). (Afrikaans is not in the list - should it be added?)

2005-05-29 10:41 by DonOsborn -
Added lines 19-20:

Xhosa, Zulu, Tsonga, Venda, Sotho/Tswana, Ndebele. (Afrikaans is not in the list - should it be added?)

2005-05-21 09:03 by DonOsborn -
Added lines 33-34:

The Latin alphabet is used. For some languages, orthographies with extended characters were established, but use of these letters has generally been dropped.

2005-05-21 09:01 by DonOsborn -
Added lines 7-8:

Afrikaans, Ndebele, Northern Sotho (Sepedi), Southern Sotho (Sesotho), Swati, Tsonga, Tswana, Venda, Xhosa, Zulu, English

Added lines 11-12:

Over 20 languages spoken.

Changed lines 15-16 from:

Ethnologue has a list at http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=**

to:

Ethnologue has a list at http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=ZA

Changed lines 23-24 from:

The site L'aménagement linguistique dans le monde has a page on * at http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/*

to:

The site L'aménagement linguistique dans le monde has a page on South Africa at http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/afriquesud.htm

Changed lines 43-45 from:

Leclerc, Jacques. L'aménagement linguistique dans le monde, "**," http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/**

SIL International, Ethnologue: Languages of the World, "Languages of **," http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=**

to:

Leclerc, Jacques. L'aménagement linguistique dans le monde, "Afrique du Sud," http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/afriquesud.htm

SIL International, Ethnologue: Languages of the World, "Languages of South Africa," http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=ZA

2005-05-15 03:44 by DonOsborn -
Added lines 1-41:

1. Language information

a. Languages spoken:

i. Official:

ii. National (indigenous, often with legislated status other than official):

iii. Other indigenous:

Ethnologue has a list at http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=**

iv. Relevant pages in the Major Languages section of this report:

b. Policy:

i. Laws/legislation:

The site L'aménagement linguistique dans le monde has a page on * at http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/*

ii. Agencies:

iii. Languages in education/literacy:

c. Writing in national/indigenous languages:

i. Orthographies:

ii. Print publications:

d. Other comments:

2. ICT situation

3. Localisation situation

4. References

Leclerc, Jacques. L'aménagement linguistique dans le monde, "**," http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/**

SIL International, Ethnologue: Languages of the World, "Languages of **," http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=**

edit · history · print
Page last modified on 2007-11-24 04:29