edit · history · print

PanAfrLoc.Malagasy History

Hide minor edits - Show changes to markup

2012-01-26 09:54 by 82.120.169.200 - +resources
Changed lines 218-219 from:
to:
  • Malagasy Wiktionary http://mg.wiktionary.org/
Changed line 290 from:
to:

Wikipedia in Malagasy language, http://mg.wikipedia.org/

2010-05-16 02:15 by Šihali - Reverting vandalism
Changed lines 1-292 from:

kimmmberly renea and eriinn aree besttfriendss everr!:) mikey is whore-kymoni!kyle motleeyy wass here!

to:

Malagasy

(:toc:)

Classification / Classification

Malagasy belongs to the West Indonesian branch of Hesperonesian. (Webbook)

Ethnologue gives the classification as: Austronesian, Malayo-Polynesian, Barito, East, Malagasy.

Where Spoken / Localisation géographique

It is spoken mainly in in Madagascar, where it is the official language.

There are some speakers in Reunion, Comoros, and Mayotte (Wikipedia).


Number of Speakers / Nombre de locuteurs

Ethnologue lists the speakers by major dialect as follows:

  • Plateau (incl. Merina)
    • 5,940,000 in Madagascar (2002)
    • 8700 in Comoros
  • Antankarana 88,000 (1996)
  • Bara 500,000 (2002)
  • Masikoro 90,000 (2001)
  • Northern Betsimisaraka 900,000 (2001)
  • Sakalava 350,000 (2001)
  • Southern Betsimisaraka 600,000 (2001)
  • Tandroy-Mahafaly 650,000 (2001)
  • Tanosy 350,000 (2002 SIL)
  • Tsimihety 1,016,000 (1996)
  • Total=10,492,700

Dialect Survey / Enquête de dialecte

There are eighteen dialects of Malagasy. Merina (sometimes called Houa) is the standard. (Webbook)

SIL International calls Malagasy a "macrolanguage" under which ten languages are listed. Ethnologue lists these ten and dialects of the most widely spoken one, Plateau Malagasy, as follows (many of those not listed under "Malagasy, Plateau" may have only 60-70% lexical similarity with Merina):

  • Malagasy, Antankarana
  • Malagasy, Bara
  • Malagasy, Masikoro
  • Malagasy, Northern Betsimisaraka
  • Malagasy, Plateau
    • Merina
    • Betsileo
    • Sihanaka
    • Bezanozano
    • Tanala
  • Malagasy, Sakalava
  • Malagasy, Southern Betsimisaraka
  • Malagasy, Tandroy-Mahafaly
  • Malagasy, Tanosy
  • Malagasy, Tsimihety

Rasoloson and Rubino (2005) note that Malagasy has varying dialects "often so closely related to one another that a clear group classification is uncertain...." They cite another source as dividing Malagasy into three groups:

  • Eastern dialects
    • Northeast
      • Antakarana
      • Tsimihety
      • Sakalava avaratra
      • Bezanozano
      • Sihanaka
    • Central east
      • Merina
      • Betsimisaraka atsimo
      • Betsileo avaratra
    • Southeast
      • Antaimoro
      • Antambahoaka
      • Antesaka
      • Antaifasy
      • Tanala
      • Zafisoro
  • Western dialects
    • Central west
      • Sakalava of Menabe
      • Masikoro
      • Vezo avaratra
    • Southwest
      • Antandroy
      • Mahafaly
      • Tañala
      • Vezo atsimo
  • Intermediate dialects (share west and east elements)
    • Bara
    • Antanosy
    • Betsileo
  • (Other dialects not included in the survey)
    • Antalaotsy
    • Two on Mayotte
      • Kibosy Kimaore
      • Kiantalaotsy

Usage / Utilisation

Malagasy is the national and official language of the Madagascar Republic. (Webbook; Aménagement linguistique)

It is broadcast on Radio-Télévision Malagasy. In addition to many daily newspapers, the Ministère de l'Information puts out the bimonthly Bulletin de Madagascar, containing linguistic and other studies. (Webbook)`[updated information needed]

The oldest written Malagasy literature was in the Antaimoro dialect (in Arabic script) (Rasoloson and Rubino 2005)


Orthography / Orthographe

Status / Statut

Malagasy has a standardized, Latin-based orthography. It dates to 1823. (But, according to Rasoloson and Rubino [2005], Malagasy king Radama I adopted a Latin orthography from British missionaries in 1820.)

An Arabic-based transcription called "Sorabe" was used earlier, apparently by a group called Antemoro (Antaimoro). (Wikipedia, Embassy of Madagascar) The Merino dialect was also first written in Arabic (Rasoloson and Rubino 2005)

Sample Alphabet / Alphabet exemple

The alphabet consists of 21 letters:
a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, v, y, z
The letters ô (o-circumflex) and n̈ (n-diaeresis [indicating velar n]) are occasionally used, for instance in place names such as Tôlan̈aro, Antsiran̈ana, Iharan̈a, Anantson̈o. (Nationmaster)

See also:

  • Omniglot page http://www.omniglot.com/writing/malagasy.htm
  • Geonames "Unicode test page...: Malagasy alphabet" http://www.geonames.de/alphmq.html#mlg

According to Wikipedia, the diacritics used are:

  • ` (grave accent) shows the stressed syllable in a word. It is frequently used for disambiguation.
  • ´ (acute accent) in old materials, dialects such as Bara, and French spellings
  • ^ (circumflex) for ô, as noted above, for some loan words, in some dialects; â and ê are apparently occasionally used
  • ¨ (diaeresis), as noted above
  • ~ (tilde) is used in ñ sometimes, perhaps when the writer cannot produce an n̈.

Use in ICT / Utilisation dans les TIC

Fonts / Polices

Any Unicode font that includes the Combining Diaresis U+0308 should suffice.

(Seeking more information on what fonts are generally used for Malagasy in Madagascar.)

Keyboard layouts / Dispositions de clavier

Content on computers & internet / Contenu en informatique et sur l'Internet

FANAMBARANA IRAISAM-PIRENENA MOMBA NY ZON'OLOMBELONA (Universal Declaration of Human Rights) http://www.unhchr.ch/udhr/lang/mex.htm

Wikipedia in Malagasy at http://mg.wikipedia.org/

Localized software / Logiciels localisés

"Dikateny Malagasy" is a collection of all the translations produced so far by those who are working on providing Free Software (as in Freedom) and Open Source Software in Malagasy.

  • http://dikateny.linuxmg.org
  • http://dikateny.malagasy.org

There is an OpenOffice project under the "Native Language Confederation" program: http://mg.openoffice.org/

There is a project to translate Debian (Linux) Installer in Malagasy: https://launchpad.net/ubuntu/edgy/+source/debian-installer/+pots/debian-installer

Language codes / Codes de langue

Malagasy

  • ISO 639-1: mg
  • ISO 639-2: mlg
  • ISO/DIS 639-3: mlg

Malagasy, Antankarana

  • ISO/DIS 639-3: xmv

Malagasy, Bara

  • ISO/DIS 639-3: bhr

Malagasy, Masikoro

  • ISO/DIS 639-3: msh

Malagasy, Northern Betsimisaraka

  • ISO/DIS 639-3: bmm

Malagasy, Plateau

  • ISO/DIS 639-3: plt

Malagasy, Sakalava

  • ISO/DIS 639-3: skg

Malagasy, Southern Betsimisaraka

  • ISO/DIS 639-3: bjq

Malagasy, Tandroy-Mahafaly

  • ISO/DIS 639-3: tdx

Malagasy, Tanosy

  • ISO/DIS 639-3: txy

Malagasy, Tsimihety

  • ISO/DIS 639-3: xmw

Locales / Paramètres régionaux

Other / Autre

Sites about Malagasy:

  • Tonga soa eto amin'ny Voambolana Malagasy http://www.geocities.com/Voambolana/
  • Voyage linguistique autour de l'Ile Rouge http://dico.malgache.free.fr/index.html
  • References on Malagasy language & linguistics http://www.ratsimandresy.org/book_ls.html

Dictionaries online:

  • Malagasy English Dictionary / Madagasikara - Anglisy http://www.websters-online-dictionary.org/definition/Malagasy-english/
  • Malagasy & French
    • Français-Malgache http://dico.malgache.free.fr/alphabet.php3
    • Malgache-Français http://dico.malgache.free.fr/alphabetMF.php3
  • Malagasy to multiple languages
    • Encyclopedia of Madagascar and Malagasy Dictionary http://malagasyworld.org/bins/homePage

Online interfaces:

  • The Global Voices project on blogging has an interface translated in Malagasy at http://mg.globalvoicesonline.org/

Localisation resources / Ressources pour localisation

Individuals (experts) / Individuelles (experts)

Institutions / Institutions

L’Association Malagasy des Utilisateurs de Logiciels Libres http://www.amul.mg/

LinuxMG.org http://www.linuxmg.org/

Two commercial translation companies:

  • NetTranslators http://www.net-translators.com/safot/languages/website_translation/Malagasy_website_translation.asp
  • WinTranslation http://www.wintranslation.com/languages/malagasy.html

On the internet / Sur la toile

Open-Tran.eu supports Malagasy http://mg.open-tran.eu


Comments / Remarques


References / Références

Dwyer, David (1997), Webbook of African Languages, http://www.isp.msu.edu/AfrLang/hiermenu.html (page on "Malagasy," http://www.isp.msu.edu/AfrLang/Malagasy_root.html )

Embassy of Madagascar in South Africa, "Malagasy People," http://www.madagascar.org.za/culture.htm

Leclerc, Jacques, L'aménagement linguistique dans le monde, "Madagascar," http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/madagas.htm

Nationmaster.com, "Malagasy," http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Malagasy

Omniglot, "Malagasy (Malagasy fiteny)," http://www.omniglot.com/writing/malagasy.htm

Rasoloson, Janie and Carl Rubino. 2005. "Malagasy" In: The Austronesian Languages of Asia and Madagascar. (Eds. Alexander Adelaar and Nikolaus P. Himmelmann). London: Routledge. Pages 456-488.

SIL International, Ethnologue: Languages of the World, "Malagasy, Antankarana," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=xmv

______, "Malagasy, Bara," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bhr

______, "Malagasy, Masikoro," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=msh

______, "Malagasy, Northern," Betsimisaraka," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bmm

______, "Malagasy, Plateau," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=plt

______, "Malagasy, Sakalava," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=skg

______, "Malagasy, Southern Betsimisaraka," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bjq

______, "Malagasy, Tandroy-Mahafaly," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=tdx

______, "Malagasy, Tanosy," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=txy

______, "Malagasy, Tsimihety," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=xmw

SIL International, "ISO 639 Code Tables," http://www.sil.org/iso639-3/codes.asp

______, "ISO 639-3 Macrolangauge Mappings," http://www.sil.org/iso639-3/macrolanguages.asp

U.S. Library of Congress, "ISO 639.2," http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html

Wikipedia, "Malagasy language," http://en.wikipedia.org/wiki/Malagasy_language


< Makua, Lomwe | Major Languages | Manding >

2010-04-20 18:23 by 216.109.0.5 -
Changed lines 1-293 from:

Malagasy

(:toc:)

Classification / Classification

Malagasy belongs to the West Indonesian branch of Hesperonesian. (Webbook)

Ethnologue gives the classification as: Austronesian, Malayo-Polynesian, Barito, East, Malagasy.


yuou smell like fishh! hahaahahahazahahahahah i love youuu kayy-madagassy-khjifsdmcfjjjgrelrkrr

Where Spoken / Localisation géographique

It is spoken mainly in in Madagascar, where it is the official language.

There are some speakers in Reunion, Comoros, and Mayotte (Wikipedia).


Number of Speakers / Nombre de locuteurs

Ethnologue lists the speakers by major dialect as follows:

  • Plateau (incl. Merina)
    • 5,940,000 in Madagascar (2002)
    • 8700 in Comoros
  • Antankarana 88,000 (1996)
  • Bara 500,000 (2002)
  • Masikoro 90,000 (2001)
  • Northern Betsimisaraka 900,000 (2001)
  • Sakalava 350,000 (2001)
  • Southern Betsimisaraka 600,000 (2001)
  • Tandroy-Mahafaly 650,000 (2001)
  • Tanosy 350,000 (2002 SIL)
  • Tsimihety 1,016,000 (1996)
  • Total=10,492,700

Dialect Survey / Enquête de dialecte

There are eighteen dialects of Malagasy. Merina (sometimes called Houa) is the standard. (Webbook)

SIL International calls Malagasy a "macrolanguage" under which ten languages are listed. Ethnologue lists these ten and dialects of the most widely spoken one, Plateau Malagasy, as follows (many of those not listed under "Malagasy, Plateau" may have only 60-70% lexical similarity with Merina):

  • Malagasy, Antankarana
  • Malagasy, Bara
  • Malagasy, Masikoro
  • Malagasy, Northern Betsimisaraka
  • Malagasy, Plateau
    • Merina
    • Betsileo
    • Sihanaka
    • Bezanozano
    • Tanala
  • Malagasy, Sakalava
  • Malagasy, Southern Betsimisaraka
  • Malagasy, Tandroy-Mahafaly
  • Malagasy, Tanosy
  • Malagasy, Tsimihety

Rasoloson and Rubino (2005) note that Malagasy has varying dialects "often so closely related to one another that a clear group classification is uncertain...." They cite another source as dividing Malagasy into three groups:

  • Eastern dialects
    • Northeast
      • Antakarana
      • Tsimihety
      • Sakalava avaratra
      • Bezanozano
      • Sihanaka
    • Central east
      • Merina
      • Betsimisaraka atsimo
      • Betsileo avaratra
    • Southeast
      • Antaimoro
      • Antambahoaka
      • Antesaka
      • Antaifasy
      • Tanala
      • Zafisoro
  • Western dialects
    • Central west
      • Sakalava of Menabe
      • Masikoro
      • Vezo avaratra
    • Southwest
      • Antandroy
      • Mahafaly
      • Tañala
      • Vezo atsimo
  • Intermediate dialects (share west and east elements)
    • Bara
    • Antanosy
    • Betsileo
  • (Other dialects not included in the survey)
    • Antalaotsy
    • Two on Mayotte
      • Kibosy Kimaore
      • Kiantalaotsy

Usage / Utilisation

Malagasy is the national and official language of the Madagascar Republic. (Webbook; Aménagement linguistique)

It is broadcast on Radio-Télévision Malagasy. In addition to many daily newspapers, the Ministère de l'Information puts out the bimonthly Bulletin de Madagascar, containing linguistic and other studies. (Webbook)`[updated information needed]

The oldest written Malagasy literature was in the Antaimoro dialect (in Arabic script) (Rasoloson and Rubino 2005)


Orthography / Orthographe

Status / Statut

Malagasy has a standardized, Latin-based orthography. It dates to 1823. (But, according to Rasoloson and Rubino [2005], Malagasy king Radama I adopted a Latin orthography from British missionaries in 1820.)

An Arabic-based transcription called "Sorabe" was used earlier, apparently by a group called Antemoro (Antaimoro). (Wikipedia, Embassy of Madagascar) The Merino dialect was also first written in Arabic (Rasoloson and Rubino 2005)

Sample Alphabet / Alphabet exemple

The alphabet consists of 21 letters:
a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, v, y, z
The letters ô (o-circumflex) and n̈ (n-diaeresis [indicating velar n]) are occasionally used, for instance in place names such as Tôlan̈aro, Antsiran̈ana, Iharan̈a, Anantson̈o. (Nationmaster)

See also:

  • Omniglot page http://www.omniglot.com/writing/malagasy.htm
  • Geonames "Unicode test page...: Malagasy alphabet" http://www.geonames.de/alphmq.html#mlg

According to Wikipedia, the diacritics used are:

  • ` (grave accent) shows the stressed syllable in a word. It is frequently used for disambiguation.
  • ´ (acute accent) in old materials, dialects such as Bara, and French spellings
  • ^ (circumflex) for ô, as noted above, for some loan words, in some dialects; â and ê are apparently occasionally used
  • ¨ (diaeresis), as noted above
  • ~ (tilde) is used in ñ sometimes, perhaps when the writer cannot produce an n̈.

Use in ICT / Utilisation dans les TIC

Fonts / Polices

Any Unicode font that includes the Combining Diaresis U+0308 should suffice.

(Seeking more information on what fonts are generally used for Malagasy in Madagascar.)

Keyboard layouts / Dispositions de clavier

Content on computers & internet / Contenu en informatique et sur l'Internet

FANAMBARANA IRAISAM-PIRENENA MOMBA NY ZON'OLOMBELONA (Universal Declaration of Human Rights) http://www.unhchr.ch/udhr/lang/mex.htm

Wikipedia in Malagasy at http://mg.wikipedia.org/

Localized software / Logiciels localisés

"Dikateny Malagasy" is a collection of all the translations produced so far by those who are working on providing Free Software (as in Freedom) and Open Source Software in Malagasy.

  • http://dikateny.linuxmg.org
  • http://dikateny.malagasy.org

There is an OpenOffice project under the "Native Language Confederation" program: http://mg.openoffice.org/

There is a project to translate Debian (Linux) Installer in Malagasy: https://launchpad.net/ubuntu/edgy/+source/debian-installer/+pots/debian-installer

Language codes / Codes de langue

Malagasy

  • ISO 639-1: mg
  • ISO 639-2: mlg
  • ISO/DIS 639-3: mlg

Malagasy, Antankarana

  • ISO/DIS 639-3: xmv

Malagasy, Bara

  • ISO/DIS 639-3: bhr

Malagasy, Masikoro

  • ISO/DIS 639-3: msh

Malagasy, Northern Betsimisaraka

  • ISO/DIS 639-3: bmm

Malagasy, Plateau

  • ISO/DIS 639-3: plt

Malagasy, Sakalava

  • ISO/DIS 639-3: skg

Malagasy, Southern Betsimisaraka

  • ISO/DIS 639-3: bjq

Malagasy, Tandroy-Mahafaly

  • ISO/DIS 639-3: tdx

Malagasy, Tanosy

  • ISO/DIS 639-3: txy

Malagasy, Tsimihety

  • ISO/DIS 639-3: xmw

Locales / Paramètres régionaux

Other / Autre

Sites about Malagasy:

  • Tonga soa eto amin'ny Voambolana Malagasy http://www.geocities.com/Voambolana/
  • Voyage linguistique autour de l'Ile Rouge http://dico.malgache.free.fr/index.html
  • References on Malagasy language & linguistics http://www.ratsimandresy.org/book_ls.html

Dictionaries online:

  • Malagasy English Dictionary / Madagasikara - Anglisy http://www.websters-online-dictionary.org/definition/Malagasy-english/
  • Malagasy & French
    • Français-Malgache http://dico.malgache.free.fr/alphabet.php3
    • Malgache-Français http://dico.malgache.free.fr/alphabetMF.php3
  • Malagasy to multiple languages
    • Encyclopedia of Madagascar and Malagasy Dictionary http://malagasyworld.org/bins/homePage

Online interfaces:

  • The Global Voices project on blogging has an interface translated in Malagasy at http://mg.globalvoicesonline.org/

Localisation resources / Ressources pour localisation

Individuals (experts) / Individuelles (experts)

Institutions / Institutions

L’Association Malagasy des Utilisateurs de Logiciels Libres http://www.amul.mg/

LinuxMG.org http://www.linuxmg.org/

Two commercial translation companies:

  • NetTranslators http://www.net-translators.com/safot/languages/website_translation/Malagasy_website_translation.asp
  • WinTranslation http://www.wintranslation.com/languages/malagasy.html

On the internet / Sur la toile

Open-Tran.eu supports Malagasy http://mg.open-tran.eu


Comments / Remarques


References / Références

Dwyer, David (1997), Webbook of African Languages, http://www.isp.msu.edu/AfrLang/hiermenu.html (page on "Malagasy," http://www.isp.msu.edu/AfrLang/Malagasy_root.html )

Embassy of Madagascar in South Africa, "Malagasy People," http://www.madagascar.org.za/culture.htm

Leclerc, Jacques, L'aménagement linguistique dans le monde, "Madagascar," http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/madagas.htm

Nationmaster.com, "Malagasy," http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Malagasy

Omniglot, "Malagasy (Malagasy fiteny)," http://www.omniglot.com/writing/malagasy.htm

Rasoloson, Janie and Carl Rubino. 2005. "Malagasy" In: The Austronesian Languages of Asia and Madagascar. (Eds. Alexander Adelaar and Nikolaus P. Himmelmann). London: Routledge. Pages 456-488.

SIL International, Ethnologue: Languages of the World, "Malagasy, Antankarana," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=xmv

______, "Malagasy, Bara," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bhr

______, "Malagasy, Masikoro," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=msh

______, "Malagasy, Northern," Betsimisaraka," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bmm

______, "Malagasy, Plateau," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=plt

______, "Malagasy, Sakalava," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=skg

______, "Malagasy, Southern Betsimisaraka," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bjq

______, "Malagasy, Tandroy-Mahafaly," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=tdx

______, "Malagasy, Tanosy," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=txy

______, "Malagasy, Tsimihety," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=xmw

SIL International, "ISO 639 Code Tables," http://www.sil.org/iso639-3/codes.asp

______, "ISO 639-3 Macrolangauge Mappings," http://www.sil.org/iso639-3/macrolanguages.asp

U.S. Library of Congress, "ISO 639.2," http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html

Wikipedia, "Malagasy language," http://en.wikipedia.org/wiki/Malagasy_language


< Makua, Lomwe | Major Languages | Manding >

to:

kimmmberly renea and eriinn aree besttfriendss everr!:) mikey is whore-kymoni!kyle motleeyy wass here!

2010-04-20 18:21 by 216.109.0.5 -
2010-04-20 17:45 by 216.109.0.5 -
Changed lines 11-12 from:

to:

yuou smell like fishh! hahaahahahazahahahahah i love youuu kayy-madagassy-khjifsdmcfjjjgrelrkrr
2008-08-28 21:44 by Charles Riley - Added multilingual Malagasy dictionary
Added line 213:
Added lines 218-220:
  • Malagasy to multiple languages
    • Encyclopedia of Madagascar and Malagasy Dictionary http://malagasyworld.org/bins/homePage
2008-01-30 20:35 by Don Osborn - Global Voices
Added lines 202-203:

Locales / Paramètres régionaux

Added lines 217-219:

Online interfaces:

  • The Global Voices project on blogging has an interface translated in Malagasy at http://mg.globalvoicesonline.org/
2007-11-24 00:12 by Don Osborn - Link
Changed line 130 from:

According to Wikipedia, the diacritics used are:

to:

According to Wikipedia, the diacritics used are:

2007-10-08 01:48 by Don Osborn - clarification
Changed line 61 from:

Rasoloson and Rubino (2005) note that Malagasy tongues are interintelligible to varying degrees and can be divided into three groups:

to:

Rasoloson and Rubino (2005) note that Malagasy has varying dialects "often so closely related to one another that a clear group classification is uncertain...." They cite another source as dividing Malagasy into three groups:

Changed line 94 from:
  • (Other dialects not included in Rasoloson and Rubino's survey)
to:
  • (Other dialects not included in the survey)
2007-10-08 01:41 by Don Osborn - Rasoloson and Rubino refs.
Added lines 61-99:

Rasoloson and Rubino (2005) note that Malagasy tongues are interintelligible to varying degrees and can be divided into three groups:

  • Eastern dialects
    • Northeast
      • Antakarana
      • Tsimihety
      • Sakalava avaratra
      • Bezanozano
      • Sihanaka
    • Central east
      • Merina
      • Betsimisaraka atsimo
      • Betsileo avaratra
    • Southeast
      • Antaimoro
      • Antambahoaka
      • Antesaka
      • Antaifasy
      • Tanala
      • Zafisoro
  • Western dialects
    • Central west
      • Sakalava of Menabe
      • Masikoro
      • Vezo avaratra
    • Southwest
      • Antandroy
      • Mahafaly
      • Tañala
      • Vezo atsimo
  • Intermediate dialects (share west and east elements)
    • Bara
    • Antanosy
    • Betsileo
  • (Other dialects not included in Rasoloson and Rubino's survey)
    • Antalaotsy
    • Two on Mayotte
      • Kibosy Kimaore
      • Kiantalaotsy
Added lines 108-109:

The oldest written Malagasy literature was in the Antaimoro dialect (in Arabic script) (Rasoloson and Rubino 2005)

Changed lines 116-119 from:

Malagasy has a standardized, Latin-based orthography. It dates to 1823.

An Arabic-based transcription was used earlier, apparently by a group called Antemoro. It is called Sorabe. (Wikipedia, Embassy of Madagascar)

to:

Malagasy has a standardized, Latin-based orthography. It dates to 1823. (But, according to Rasoloson and Rubino [2005], Malagasy king Radama I adopted a Latin orthography from British missionaries in 1820.)

An Arabic-based transcription called "Sorabe" was used earlier, apparently by a group called Antemoro (Antaimoro). (Wikipedia, Embassy of Madagascar) The Merino dialect was also first written in Arabic (Rasoloson and Rubino 2005)

Added lines 253-254:

Rasoloson, Janie and Carl Rubino. 2005. "Malagasy" In: The Austronesian Languages of Asia and Madagascar. (Eds. Alexander Adelaar and Nikolaus P. Himmelmann). London: Routledge. Pages 456-488.

2007-09-30 00:50 by Don Osborn - Links
Changed lines 86-88 from:
  • Omniglot page http://www.omniglot.com/writing/malagasy.htm
  • Geonames "Unicode test page...: Malagasy alphabet" http://www.geonames.de/alphmq.html#mlg
to:
  • Omniglot page http://www.omniglot.com/writing/malagasy.htm
  • Geonames "Unicode test page...: Malagasy alphabet" http://www.geonames.de/alphmq.html#mlg
2007-08-02 14:03 by Don Osborn - Open-Tran.eu
Added lines 192-193:

Open-Tran.eu supports Malagasy http://mg.open-tran.eu

2007-05-04 13:43 by Don Osborn - Omniglot refs.; dictionaries
Added lines 85-88:

See also:

  • Omniglot page http://www.omniglot.com/writing/malagasy.htm
  • Geonames "Unicode test page...: Malagasy alphabet" http://www.geonames.de/alphmq.html#mlg
Added lines 168-173:

Dictionaries online:

  • Malagasy English Dictionary / Madagasikara - Anglisy http://www.websters-online-dictionary.org/definition/Malagasy-english/
  • Malagasy & French
    • Français-Malgache http://dico.malgache.free.fr/alphabet.php3
    • Malgache-Français http://dico.malgache.free.fr/alphabetMF.php3
Added lines 208-209:

Omniglot, "Malagasy (Malagasy fiteny)," http://www.omniglot.com/writing/malagasy.htm

2007-05-01 18:49 by Don Osborn -
Changed lines 108-109 from:

Wikipedia in Malagasy at http://mg.wikipedia.org/

to:

Wikipedia in Malagasy at http://mg.wikipedia.org/

2007-04-11 02:38 by Don Osborn - Trail
Added lines 225-228:
2007-02-10 23:46 by Don Osborn - toc
Changed lines 3-4 from:

1 Classification / Classification

to:

(:toc:)

Classification / Classification

Changed lines 13-14 from:

2 Where Spoken / Localisation géographique

to:

Where Spoken / Localisation géographique

Changed lines 21-22 from:

3 Number of Speakers / Nombre de locuteurs

to:

Number of Speakers / Nombre de locuteurs

Changed lines 40-41 from:

4 Dialect Survey / Enquête de dialecte

to:

Dialect Survey / Enquête de dialecte

Changed lines 63-64 from:

5 Usage / Utilisation

to:

Usage / Utilisation

Changed lines 71-74 from:

6 Orthography / Orthographe

6a Status / Statut

to:

Orthography / Orthographe

Status / Statut

Changed lines 79-82 from:

6b Sample Alphabet / Alphabet exemple

The alphabet consists of 21 letters: a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, v, y, z. The letters ô (o-circumflex) and n̈ (n-diaeresis [indicating velar n]) are occasionally used, for instance in place names such as Tôlan̈aro, Antsiran̈ana, Iharan̈a, Anantson̈o. (Nationmaster)

to:

Sample Alphabet / Alphabet exemple

The alphabet consists of 21 letters:
a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, v, y, z
The letters ô (o-circumflex) and n̈ (n-diaeresis [indicating velar n]) are occasionally used, for instance in place names such as Tôlan̈aro, Antsiran̈ana, Iharan̈a, Anantson̈o. (Nationmaster)

Changed lines 86-91 from:
  • ` (grave accent) shows the stressed syllable in a word. It is frequently used for disambiguation.
  • ´ (acute accent) in old materials, dialects such as Bara, and French spellings
  • ^ (circumflex) for ô, as noted above, for some loan words, in some dialects; â and ê are apparently occasionally used
  • ¨ (diaeresis), as noted above
  • ~ (tilde) is used in ñ sometimes, perhaps when the writer cannot produce an n̈.
to:
  • ` (grave accent) shows the stressed syllable in a word. It is frequently used for disambiguation.
  • ´ (acute accent) in old materials, dialects such as Bara, and French spellings
  • ^ (circumflex) for ô, as noted above, for some loan words, in some dialects; â and ê are apparently occasionally used
  • ¨ (diaeresis), as noted above
  • ~ (tilde) is used in ñ sometimes, perhaps when the writer cannot produce an n̈.
Changed lines 94-97 from:

7 Use in ICT / Utilisation dans les TIC

7a Fonts / Polices

to:

Use in ICT / Utilisation dans les TIC

Fonts / Polices

Changed lines 102-105 from:

7b Keyboard layouts / Dispositions de clavier

7c Content on computers & internet / Contenu en informatique et sur l'Internet

to:

Keyboard layouts / Dispositions de clavier

Content on computers & internet / Contenu en informatique et sur l'Internet

Changed lines 110-111 from:

7d Localized software / Logiciels localisés

to:

Localized software / Logiciels localisés

Changed lines 120-121 from:

7e Language codes / Codes de langue

to:

Language codes / Codes de langue

Changed lines 157-158 from:

7f Other / Autre

to:

Other / Autre

Changed lines 166-171 from:

8 Localisation resources / Ressources pour localisation

8a Individuals (experts) / Individuelles (experts)

8b Institutions / Institutions

to:

Localisation resources / Ressources pour localisation

Individuals (experts) / Individuelles (experts)

Institutions / Institutions

Changed lines 180-181 from:

8c On the internet / Sur la toile

to:

On the internet / Sur la toile

Changed lines 184-185 from:

9 Comments / Remarques

to:

Comments / Remarques

Changed lines 188-189 from:

10 References / Références

to:

References / Références

2007-01-27 17:40 by Don Osborn - Debian Installer
Added lines 114-115:

There is a project to translate Debian (Linux) Installer in Malagasy: https://launchpad.net/ubuntu/edgy/+source/debian-installer/+pots/debian-installer

2007-01-27 13:32 by Don Osborn - AMUL.mg back online
Changed lines 166-167 from:

L’Association Malagasy des Utilisateurs de Logiciels Libres http://www.amul.mg/ [this site apparently is offline; the latest version can be seen at http://web.archive.org/web/20040925113357/http://www.amul.mg/ ; seeking updated info on AMUL]

to:

L’Association Malagasy des Utilisateurs de Logiciels Libres http://www.amul.mg/

2007-01-18 09:25 by Don Osborn - OOo NLP
Added lines 112-113:

There is an OpenOffice project under the "Native Language Confederation" program: http://mg.openoffice.org/

2006-12-23 19:19 by Don Osborn - testing use of hr's
Added lines 9-10:

Added lines 17-18:

Added lines 36-37:

Added lines 59-60:

Added lines 67-68:

Added lines 88-89:

Added lines 156-157:

Added lines 174-175:

Added lines 178-179:

2006-12-23 19:17 by Don Osborn - 7f about Malagasy
Added lines 139-143:

Sites about Malagasy:

  • Tonga soa eto amin'ny Voambolana Malagasy http://www.geocities.com/Voambolana/
  • Voyage linguistique autour de l'Ile Rouge http://dico.malgache.free.fr/index.html
  • References on Malagasy language & linguistics http://www.ratsimandresy.org/book_ls.html
2006-12-03 18:48 by Don Osborn - Sorabe (6a)
Changed lines 63-64 from:

Malagasy has a standardized, Latin-based orthography. It dates to 1823. An Arabic-based transcription was used earlier. (Wikipedia)

to:

Malagasy has a standardized, Latin-based orthography. It dates to 1823.

An Arabic-based transcription was used earlier, apparently by a group called Antemoro. It is called Sorabe. (Wikipedia, Embassy of Madagascar)

Added lines 161-162:

Embassy of Madagascar in South Africa, "Malagasy People," http://www.madagascar.org.za/culture.htm

2006-10-21 13:39 by Don Osborn -
Changed lines 63-64 from:

Malagasy has a standardized, Latin-based orthography. It dates to 1823. An Arabic-based was used earlier. (Wikipedia)

to:

Malagasy has a standardized, Latin-based orthography. It dates to 1823. An Arabic-based transcription was used earlier. (Wikipedia)

2006-10-21 13:37 by Don Osborn -
Changed lines 55-56 from:

Malagasy is the national language of the Madagascar Republic. It is broadcast on Radio-Télévision Malagasy. In addition to many daily newspapers, the Ministère de l'Information puts out the bimonthly Bulletin de Madagascar, containing linguistic and other studies. (Webbook)`[updated information needed]

to:

Malagasy is the national and official language of the Madagascar Republic. (Webbook; Aménagement linguistique)

It is broadcast on Radio-Télévision Malagasy. In addition to many daily newspapers, the Ministère de l'Information puts out the bimonthly Bulletin de Madagascar, containing linguistic and other studies. (Webbook)`[updated information needed]

Added lines 159-160:

Leclerc, Jacques, L'aménagement linguistique dans le monde, "Madagascar," http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/madagas.htm

2006-10-21 13:28 by Don Osborn -
Added lines 78-81:

Any Unicode font that includes the Combining Diaresis U+0308 should suffice.

(Seeking more information on what fonts are generally used for Malagasy in Madagascar.)

2006-10-21 13:22 by Don Osborn -
Changed lines 137-140 from:

L’Association Malagasy des Utilisateurs de Logiciels Libres http://www.amul.mg/

LinuxMG.org http://linuxmg.org/

to:

L’Association Malagasy des Utilisateurs de Logiciels Libres http://www.amul.mg/ [this site apparently is offline; the latest version can be seen at http://web.archive.org/web/20040925113357/http://www.amul.mg/ ; seeking updated info on AMUL]

LinuxMG.org http://www.linuxmg.org/

2006-10-21 13:17 by Don Osborn -
Changed lines 11-12 from:

It is spoken in Madagascar.

to:

It is spoken mainly in in Madagascar, where it is the official language.

Changed lines 61-62 from:

Malagasy has a standardized, Latin-based orthography. It dates to 1823. An Arabic-based was used earlier.

to:

Malagasy has a standardized, Latin-based orthography. It dates to 1823. An Arabic-based was used earlier. (Wikipedia)

Changed line 181 from:

Wikipedia, "Malagasy language," http://en.wikipedia.org/wiki/Malagasy_language

to:

Wikipedia, "Malagasy language," http://en.wikipedia.org/wiki/Malagasy_language

2006-10-21 13:11 by Don Osborn -
Changed lines 1-2 from:

1 Classification / Classification

to:

Malagasy

1 Classification / Classification

Changed lines 9-14 from:

2 Where Spoken / Localisation géographique

It is spoken in Madagascar. (Webbook)

3 Number of Speakers / Nombre de locuteurs

to:

2 Where Spoken / Localisation géographique

It is spoken in Madagascar.

There are some speakers in Reunion, Comoros, and Mayotte (Wikipedia).

3 Number of Speakers / Nombre de locuteurs

Changed lines 32-33 from:

4 Dialect Survey / Enquête de dialecte

to:

4 Dialect Survey / Enquête de dialecte

Changed lines 53-74 from:

5 Usage / Utilisation

Malagasy is the national language of the Madagascar Republic. It is broadcast on Radio-Télévision Malagasy. In addition to many daily newspapers, the Ministère de l'Information puts out the bimonthly Bulletin de Madagascar, containing linguistic and other studies. (Webbook)

6 Orthography / Orthographe

6a Status / Statut

Malagasy has a standardized, Latin-based orthography.

6b Sample Alphabet / Alphabet exemple

The alphabet consists of 21 letters: a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, v, y, z. The letters Ô (o-circumflex) and n̈ (n-diaeresis) are occasionally used, for instance in place names such as Tôlan̈aro, Antsiran̈ana, Iharan̈a, Anantson̈o. (Nationmaster)

7 Use in ICT / Utilisation dans les TIC

7a Fonts / Polices

7b Keyboard layouts / Dispositions de clavier

7c Content on computers & internet / Contenu en informatique et sur l'Internet

to:

5 Usage / Utilisation

Malagasy is the national language of the Madagascar Republic. It is broadcast on Radio-Télévision Malagasy. In addition to many daily newspapers, the Ministère de l'Information puts out the bimonthly Bulletin de Madagascar, containing linguistic and other studies. (Webbook)`[updated information needed]

6 Orthography / Orthographe

6a Status / Statut

Malagasy has a standardized, Latin-based orthography. It dates to 1823. An Arabic-based was used earlier.

6b Sample Alphabet / Alphabet exemple

The alphabet consists of 21 letters: a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, v, y, z. The letters ô (o-circumflex) and n̈ (n-diaeresis [indicating velar n]) are occasionally used, for instance in place names such as Tôlan̈aro, Antsiran̈ana, Iharan̈a, Anantson̈o. (Nationmaster)

According to Wikipedia, the diacritics used are:

  • ` (grave accent) shows the stressed syllable in a word. It is frequently used for disambiguation.
  • ´ (acute accent) in old materials, dialects such as Bara, and French spellings
  • ^ (circumflex) for ô, as noted above, for some loan words, in some dialects; â and ê are apparently occasionally used
  • ¨ (diaeresis), as noted above
  • ~ (tilde) is used in ñ sometimes, perhaps when the writer cannot produce an n̈.

7 Use in ICT / Utilisation dans les TIC

7a Fonts / Polices

7b Keyboard layouts / Dispositions de clavier

7c Content on computers & internet / Contenu en informatique et sur l'Internet

Changed lines 86-87 from:

7d Localized software / Logiciels localisés

to:

7d Localized software / Logiciels localisés

Changed lines 92-93 from:

7e Language codes / Codes de langue

to:

7e Language codes / Codes de langue

Changed lines 129-136 from:

7f Other / Autre

8 Localisation resources / Ressources pour localisation

8a Individuals (experts) / Individuelles (experts)

8b Institutions / Institutions

to:

7f Other / Autre

8 Localisation resources / Ressources pour localisation

8a Individuals (experts) / Individuelles (experts)

8b Institutions / Institutions

Changed lines 141-146 from:

8c On the internet / Sur la toile

9 Comments / Remarques

10 References / Références

to:

Two commercial translation companies:

  • NetTranslators http://www.net-translators.com/safot/languages/website_translation/Malagasy_website_translation.asp
  • WinTranslation http://www.wintranslation.com/languages/malagasy.html

8c On the internet / Sur la toile

9 Comments / Remarques

10 References / Références

Changed line 181 from:
to:

Wikipedia, "Malagasy language," http://en.wikipedia.org/wiki/Malagasy_language

2006-07-24 22:34 by Don Osborn - Wikipedia ref.
Added lines 73-74:

Wikipedia in Malagasy at http://mg.wikipedia.org/

2005-08-25 03:01 by DonOsborn -
Changed line 32 from:

Ethnologue lists the dialects as follows (many of those not listed under "Malagasy, Plateau" may have only 60-70% lexical similarity with Merina):

to:

SIL International calls Malagasy a "macrolanguage" under which ten languages are listed. Ethnologue lists these ten and dialects of the most widely spoken one, Plateau Malagasy, as follows (many of those not listed under "Malagasy, Plateau" may have only 60-70% lexical similarity with Merina):

Added lines 160-161:

______, "ISO 639-3 Macrolangauge Mappings," http://www.sil.org/iso639-3/macrolanguages.asp

2005-08-11 15:03 by DonOsborn -
Changed lines 14-15 from:

Plateau (incl. Merina) 5,940,000 in Madagascar (2002), 8700 in Comoros; Antankarana 88,000 (1996); Bara 500,000 (2002); Masikoro 90,000 (2001); Northern Betsimisaraka 900,000 (2001); Sakalava 350,000 (2001); Southern Betsimisaraka 600,000 (2001); Tandroy-Mahafaly 650,000 (2001); Tanosy 350,000 (2002 SIL); Tsimihety 1,016,000 (1996). Total=10,492,700

to:
  • Plateau (incl. Merina)
    • 5,940,000 in Madagascar (2002)
    • 8700 in Comoros
  • Antankarana 88,000 (1996)
  • Bara 500,000 (2002)
  • Masikoro 90,000 (2001)
  • Northern Betsimisaraka 900,000 (2001)
  • Sakalava 350,000 (2001)
  • Southern Betsimisaraka 600,000 (2001)
  • Tandroy-Mahafaly 650,000 (2001)
  • Tanosy 350,000 (2002 SIL)
  • Tsimihety 1,016,000 (1996)
  • Total=10,492,700
Added lines 71-72:

FANAMBARANA IRAISAM-PIRENENA MOMBA NY ZON'OLOMBELONA (Universal Declaration of Human Rights) http://www.unhchr.ch/udhr/lang/mex.htm

2005-08-08 01:57 by DonOsborn -
Changed lines 71-72 from:
  • SIL:
to:
Changed lines 116-117 from:

9 References / Références

to:

9 Comments / Remarques

10 References / Références

Added lines 146-148:

U.S. Library of Congress, "ISO 639.2," http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html

2005-07-11 00:17 by DonOsborn -
Changed lines 113-114 from:

LinuxMG.org http://linuxmg.org/

to:

LinuxMG.org http://linuxmg.org/

2005-07-11 00:16 by DonOsborn -
Changed lines 123-124 from:

SIL International, Ethnologue: Languages of the World, "Malagasy, Antankarana," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=xmv

to:

SIL International, Ethnologue: Languages of the World, "Malagasy, Antankarana," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=xmv

Added lines 143-144:

SIL International, "ISO 639 Code Tables," http://www.sil.org/iso639-3/codes.asp

2005-07-11 00:12 by DonOsborn -
Changed lines 65-67 from:

7e Other / Autre

to:

7e Language codes / Codes de langue

Malagasy

  • ISO 639-1: mg
  • ISO 639-2: mlg
  • ISO/DIS 639-3: mlg
  • SIL:

Malagasy, Antankarana

  • ISO/DIS 639-3: xmv

Malagasy, Bara

  • ISO/DIS 639-3: bhr

Malagasy, Masikoro

  • ISO/DIS 639-3: msh

Malagasy, Northern Betsimisaraka

  • ISO/DIS 639-3: bmm

Malagasy, Plateau

  • ISO/DIS 639-3: plt

Malagasy, Sakalava

  • ISO/DIS 639-3: skg

Malagasy, Southern Betsimisaraka

  • ISO/DIS 639-3: bjq

Malagasy, Tandroy-Mahafaly

  • ISO/DIS 639-3: tdx

Malagasy, Tanosy

  • ISO/DIS 639-3: txy

Malagasy, Tsimihety

  • ISO/DIS 639-3: xmw

7f Other / Autre

2005-06-29 04:18 by DonOsborn -
Changed lines 14-15 from:

Plateau (incl. Merina) 5,940,000 in Madagascar (2002), 8700 in Comosos; Antankarana 88,000 (1996); Bara 500,000 (2002); Masikoro 90,000 (2001); Northern Betsimisaraka 900,000 (2001); Sakalava 350,000 (2001); Southern Betsimisaraka 600,000 (2001); Tandroy-Mahafaly 650,000 (2001); Tanosy 350,000 (2002 SIL); Tsimihety 1,016,000 (1996). Total=10,492,700

to:

Plateau (incl. Merina) 5,940,000 in Madagascar (2002), 8700 in Comoros; Antankarana 88,000 (1996); Bara 500,000 (2002); Masikoro 90,000 (2001); Northern Betsimisaraka 900,000 (2001); Sakalava 350,000 (2001); Southern Betsimisaraka 600,000 (2001); Tandroy-Mahafaly 650,000 (2001); Tanosy 350,000 (2002 SIL); Tsimihety 1,016,000 (1996). Total=10,492,700

2005-06-29 04:17 by DonOsborn -
Changed lines 49-50 from:

The alphabet consists of 21 letters: a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, v, y, z. The letters Ô (o-circumflex) and n̈ (n-diaeresis) are occasionally used, for instance in place names such as Tôlan̈aro, Antsiran̈ana, Iharan̈a, Anantson̈o. (NationMaster)

to:

The alphabet consists of 21 letters: a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, v, y, z. The letters Ô (o-circumflex) and n̈ (n-diaeresis) are occasionally used, for instance in place names such as Tôlan̈aro, Antsiran̈ana, Iharan̈a, Anantson̈o. (Nationmaster)

Changed lines 84-85 from:

NationMaster.com, "Malagasy," http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Malagasy

to:

Nationmaster.com, "Malagasy," http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Malagasy

2005-06-29 04:15 by DonOsborn -
Changed lines 49-50 from:

The alphabet consists of 21 letters: a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, v, y, z. The letters Ô (o-circumflex) and n̈ (n-diaeresis) are occasionally used, for instance in place names such as Tôlan̈aro, Antsiran̈ana, Iharan̈a, Anantson̈o.

to:

The alphabet consists of 21 letters: a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, v, y, z. The letters Ô (o-circumflex) and n̈ (n-diaeresis) are occasionally used, for instance in place names such as Tôlan̈aro, Antsiran̈ana, Iharan̈a, Anantson̈o. (NationMaster)

Added lines 84-85:

NationMaster.com, "Malagasy," http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Malagasy

2005-06-29 04:12 by DonOsborn -
Changed lines 45-46 from:

Malagasy has a standardized orthography.

to:

Malagasy has a standardized, Latin-based orthography.

Added lines 49-50:

The alphabet consists of 21 letters: a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, v, y, z. The letters Ô (o-circumflex) and n̈ (n-diaeresis) are occasionally used, for instance in place names such as Tôlan̈aro, Antsiran̈ana, Iharan̈a, Anantson̈o.

2005-06-29 04:04 by DonOsborn -
Changed lines 59-60 from:

Not aware of any localisation efforts.

to:

"Dikateny Malagasy" is a collection of all the translations produced so far by those who are working on providing Free Software (as in Freedom) and Open Source Software in Malagasy.

  • http://dikateny.linuxmg.org
  • http://dikateny.malagasy.org
Added lines 72-75:

L’Association Malagasy des Utilisateurs de Logiciels Libres http://www.amul.mg/

LinuxMG.org http://linuxmg.org/

2005-06-07 10:34 by DonOsborn -
Added lines 13-15:

Ethnologue lists the speakers by major dialect as follows: Plateau (incl. Merina) 5,940,000 in Madagascar (2002), 8700 in Comosos; Antankarana 88,000 (1996); Bara 500,000 (2002); Masikoro 90,000 (2001); Northern Betsimisaraka 900,000 (2001); Sakalava 350,000 (2001); Southern Betsimisaraka 600,000 (2001); Tandroy-Mahafaly 650,000 (2001); Tanosy 350,000 (2002 SIL); Tsimihety 1,016,000 (1996). Total=10,492,700

2005-06-07 10:27 by DonOsborn -
Added lines 17-33:

Ethnologue lists the dialects as follows (many of those not listed under "Malagasy, Plateau" may have only 60-70% lexical similarity with Merina):

  • Malagasy, Antankarana
  • Malagasy, Bara
  • Malagasy, Masikoro
  • Malagasy, Northern Betsimisaraka
  • Malagasy, Plateau
    • Merina
    • Betsileo
    • Sihanaka
    • Bezanozano
    • Tanala
  • Malagasy, Sakalava
  • Malagasy, Southern Betsimisaraka
  • Malagasy, Tandroy-Mahafaly
  • Malagasy, Tanosy
  • Malagasy, Tsimihety
2005-06-07 10:23 by DonOsborn -
Added lines 54-74:

SIL International, Ethnologue: Languages of the World, "Malagasy, Antankarana," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=xmv

______, "Malagasy, Bara," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bhr

______, "Malagasy, Masikoro," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=msh

______, "Malagasy, Northern," Betsimisaraka," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bmm

______, "Malagasy, Plateau," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=plt

______, "Malagasy, Sakalava," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=skg

______, "Malagasy, Southern Betsimisaraka," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bjq

______, "Malagasy, Tandroy-Mahafaly," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=tdx

______, "Malagasy, Tanosy," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=txy

______, "Malagasy, Tsimihety," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=xmw

2005-06-07 08:09 by DonOsborn -
Added lines 5-6:

Ethnologue gives the classification as: Austronesian, Malayo-Polynesian, Barito, East, Malagasy.

2005-06-07 08:03 by DonOsborn -
Added lines 3-4:

Malagasy belongs to the West Indonesian branch of Hesperonesian. (Webbook)

Added lines 7-8:

It is spoken in Madagascar. (Webbook)

Added lines 13-14:

There are eighteen dialects of Malagasy. Merina (sometimes called Houa) is the standard. (Webbook)

Added lines 17-18:

Malagasy is the national language of the Madagascar Republic. It is broadcast on Radio-Télévision Malagasy. In addition to many daily newspapers, the Ministère de l'Information puts out the bimonthly Bulletin de Madagascar, containing linguistic and other studies. (Webbook)

Added lines 23-24:

Malagasy has a standardized orthography.

Added lines 37-38:

Not aware of any localisation efforts.

Changed line 51 from:

Webbook of African Languages, http://www.isp.msu.edu/AfrLang/hiermenu.html (page on "Malagasy," http://www.isp.msu.edu/AfrLang/Malagasy_root.html )

to:

Dwyer, David (1997), Webbook of African Languages, http://www.isp.msu.edu/AfrLang/hiermenu.html (page on "Malagasy," http://www.isp.msu.edu/AfrLang/Malagasy_root.html )

2005-05-27 10:02 by DonOsborn -
Added lines 36-39:

9 References / Références

Webbook of African Languages, http://www.isp.msu.edu/AfrLang/hiermenu.html (page on "Malagasy," http://www.isp.msu.edu/AfrLang/Malagasy_root.html )

2005-05-27 08:09 by DonOsborn -
Added lines 1-35:

1 Classification / Classification

2 Where Spoken / Localisation géographique

3 Number of Speakers / Nombre de locuteurs

4 Dialect Survey / Enquête de dialecte

5 Usage / Utilisation

6 Orthography / Orthographe

6a Status / Statut

6b Sample Alphabet / Alphabet exemple

7 Use in ICT / Utilisation dans les TIC

7a Fonts / Polices

7b Keyboard layouts / Dispositions de clavier

7c Content on computers & internet / Contenu en informatique et sur l'Internet

7d Localized software / Logiciels localisés

7e Other / Autre

8 Localisation resources / Ressources pour localisation

8a Individuals (experts) / Individuelles (experts)

8b Institutions / Institutions

8c On the internet / Sur la toile

edit · history · print
Page last modified on 2012-01-26 09:54