edit · history · print

PanAfrLoc.ArabicScript History

Hide minor edits - Show changes to markup

2008-07-14 02:21 by Don Osborn -
Changed lines 15-16 from:

In addition, the Arabic script or Ajami used to transcribe the different sound systems of subsaharan African languages also has added forms.

to:

In addition, the Arabic script or Ajami used to transcribe the different sound systems of subsaharan African languages also has added forms, although these may vary in different areas (i.e., the same sound represented with different modifications or usages of the traditional Arabic script).

Added lines 92-93:

Variations in Arabic language

Added lines 100-101:

Variations in usage for other languages

2007-10-07 21:38 by Don Osborn - Link
Changed lines 19-20 from:

There was an effort by the Islamic States Educational, Scientific, and Cultural Organisation (ISESCO) and Mohamed Chtatou in 1992 to standardize Arabic script usage for African languages. This was based largely on adaptations of the script for non-Arabic languages in the Middle East (notably Farsi and Urdu) rather than the actual practice in Africa.

to:

There was an effort by the Islamic States Educational, Scientific, and Cultural Organisation (ISESCO) and Mohamed Chtatou in 1992 to standardize Arabic script usage for African languages. This was based largely on adaptations of the script for non-Arabic languages in the Middle East (notably Farsi and Urdu) rather than the actual practice in Africa.

2007-05-28 19:56 by Don Osborn - Link
Changed lines 27-28 from:

The issues of RTL (right to left) and bidirectional text in ICT have been largely resolved [is this blanket statement accurate?] in Arabic, and these solutions are applicable for any use of Arabic script / Ajami for other languages, and perhaps other scripts like N'Ko.

to:

The issues of RTL (right to left) and bidirectional text in ICT have been largely resolved [is this blanket statement accurate?] in Arabic, and these solutions are applicable for any use of Arabic script / Ajami for other languages, and perhaps other scripts like N'Ko.

2007-05-07 16:57 by Don Osborn - Links
Changed lines 11-14 from:

Before European colonisation, the Arabic script found use for writing many languages of the Sahel and the east coast of Africa, today often referred to as "Ajami."*

The Arabic script for the Arabic language is well standardized and indeed its calligraphy is a high art form in many countries. Nevertheless there are local variants, such as in the Arabic language of the Maghreb (western North Africa) and as used in Koranic instruction in the countries of the western Sahel.

to:

Before European colonisation, the Arabic script found use for writing many languages of the Sahel and the east coast of Africa, today often referred to as "Ajami."*

The Arabic script for the Arabic language is well standardized and indeed its calligraphy is a high art form in many countries. Nevertheless there are local variants, such as in the Arabic language of the Maghreb (western North Africa) and as used in Koranic instruction in the countries of the western Sahel.

Changed lines 25-28 from:

Currently Unicode covers the most modified Arabic character needs in the Arabic and extended Arabic ranges, though there are proposals for additional characters. [give ranges & references]

The issues of RTL (right to left) and bidirectional text in ICT have been largely resolved [is this blanket statement accurate?] in Arabic, and these solutions are applicable for any use of Arabic script / Ajami for other languages, and perhaps other scripts like N'ko.

to:

Currently Unicode covers the most modified Arabic character needs in the Arabic and extended Arabic ranges, though there are proposals for additional characters. [give ranges & references]

The issues of RTL (right to left) and bidirectional text in ICT have been largely resolved [is this blanket statement accurate?] in Arabic, and these solutions are applicable for any use of Arabic script / Ajami for other languages, and perhaps other scripts like N'Ko.

Changed lines 120-123 from:

Mimer, "Arabic Collation Chart," http://developer.mimer.com/charts/arabic.htm

______, "UCA Arabic Collation Chart," http://developer.mimer.com/charts/UCA_arabic.htm

to:

Mimer, "Arabic Collation Chart," http://developer.mimer.com/charts/arabic.htm

______, "UCA Arabic Collation Chart," http://developer.mimer.com/charts/UCA_arabic.htm

2007-05-06 11:08 by Don Osborn - Mimer
Added lines 122-123:

______, "UCA Arabic Collation Chart," http://developer.mimer.com/charts/UCA_arabic.htm

2007-05-05 23:33 by Don Osborn -
2007-05-05 23:27 by Don Osborn -
Changed lines 112-113 from:

References

to:

References and other links

Added lines 116-123:

Geonames, "Arabic characters," http://www.geonames.de/arabchar.html

______, "Unicode test page...: Arabic abjad - الأبجدية العربية (al-abǧadiyyâtu l-ʿarabiyyâ)" http://www.geonames.de/alphab.html#ara

Mimer, "Arabic Collation Chart," http://developer.mimer.com/charts/arabic.htm

Omniglot, "Arabic script," http://www.omniglot.com/writing/arabic.htm

Added lines 132-133:

______, "أبجدية عربي" http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A3%D8%A8%D8%AC%D8%AF%D9%8A%D8%A9_%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9

2007-04-09 14:43 by Don Osborn - Trail
Changed lines 126-130 from:

* Note on the term "Ajami": This Arabic word is derived from a root that means "foreign person" usually meaning non-Arab or non-Arabic-speaking. In addition to being applied to use of Arabic writing for languages other than Arabic, it also means Iranian/Persian (person or culture) in the Mashrek dialects of Arabic.

to:

* Note on the term "Ajami": This Arabic word is derived from a root that means "foreign person" usually meaning non-Arab or non-Arabic-speaking. In addition to being applied to use of Arabic writing for languages other than Arabic, it also means Iranian/Persian (person or culture) in the Mashrek dialects of Arabic.


< Old Nubian script | Writing Systems | Ge'ez/Ethiopic >

2007-04-09 00:08 by Don Osborn - Intro
Added lines 5-10:

The Arabic script used for writing Arabic and other languages in Africa as well as Asia.

Background

History

Added lines 23-24:

Current technical issues

Changed lines 29-30 from:

Languages in the Major Languages section written in Arabic script

to:

Languages in the Major Languages section written in Arabic script

Changed lines 100-101 from:

Utilities

to:

Utilities

Changed lines 105-106 from:
to:
Changed lines 112-113 from:

References

to:

References

Changed lines 116-118 from:

Wikipedia, "Arabic alphabet," http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_alphabet

to:

Wikipedia, "Ajami script," http://en.wikipedia.org/wiki/Ajami_script

______, "Alfabeto árabe," http://pt.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_%C3%A1rabe

______, "Alphabet arabe," http://fr.wikipedia.org/wiki/Alphabet_arabe

______, "Arabic alphabet," http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_alphabet

Notes

2007-02-05 22:06 by Don Osborn - new table of contents
Changed lines 3-13 from:

(:table border=1 width=30% align=right bgcolor=#cccc99 cellspacing=0 :) (:cellnr:) Contents (:cellnr:)

(:tableend:)

to:

(:toc:)

2007-02-05 14:12 by Don Osborn -
Changed lines 106-107 from:

ISO-15924

to:
2007-02-05 13:05 by Don Osborn - Added "Utilities," box
Added lines 3-13:

(:table border=1 width=30% align=right bgcolor=#cccc99 cellspacing=0 :) (:cellnr:) Contents (:cellnr:)

(:tableend:)

Changed lines 30-31 from:

Languages in the Major Languages section written in Arabic script

to:

Languages in the Major Languages section written in Arabic script

Changed lines 53-54 from:

Arabic alphabet & variants

to:

Arabic alphabet & variants

Changed lines 101-102 from:

ISO-15924

to:

Utilities

  • Arabic block character picker http://people.w3.org/rishida/scripts/pickers/arabic-block/
  • Clavier arabe http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm

ISO-15924

Changed lines 113-114 from:

References

to:

References

2006-12-03 18:51 by Don Osborn - Malagasy (Sorabe) / (Wolofal)
Added line 33:
Changed line 39 from:
to:
  • Wolof (called "Wolofal")
2006-11-08 01:11 by Don Osborn -
Added line 81:

Two characters that in the traditional orthography of the Maghreb differ from Standard/Classical Arabic. This usage is also seen in the western Sahel:

2006-11-08 01:08 by Don Osborn -
Changed lines 86-87 from:

Comments on a document showing some extended Arabic characters that have since been approved: http://www.quicktopic.com/18/H/y4dBcRx9hQWK

to:

Comments on a document showing some extended Arabic characters (used in some non-Arabic languages) that have since been approved: http://www.quicktopic.com/18/H/y4dBcRx9hQWK

2006-11-07 17:45 by Don Osborn -
Added line 33:
2006-11-07 17:43 by Don Osborn -
Added lines 80-86:
 Standard ArabicMaghrebian Arabic
faفڢ
qafقڧ

Comments on a document showing some extended Arabic characters that have since been approved: http://www.quicktopic.com/18/H/y4dBcRx9hQWK

2006-11-07 16:31 by Don Osborn -
Changed line 44 from:

Consonants only are shown. Adapted from:

to:

Consonants only are shown. Adapted from: http://www.lexilogos.com/arabe_alphabet.htm

Changed lines 52-53 from:
haـﺢـﺤـﺣـ
Haـﺦـﺨـﺧـ
to:
ḥaـﺢـﺤـﺣـ
khaـﺦـﺨـﺧـ
Changed lines 60-63 from:
Sadـﺺـﺼـﺻـ
Dadـﺾـﻀـﺿـ
Taـﻂـﻄـﻃـ
Zaـﻆـﻈـﻇـ
to:
ṣadـﺺـﺼـﺻـ
ḍadـﺾـﻀـﺿـ
ṭaـﻂـﻄـﻃـ
ẓaـﻆـﻈـﻇـ
2006-11-07 16:24 by Don Osborn -
Added lines 40-79:

Arabic alphabet & variants

Standard Arabic alphabet

Consonants only are shown. Adapted from:

letter / lettrename/nomend/ finmiddle/milieubeginning/ début
alifـﺎـﺍـﺍـ
baـﺐـﺒـﺑـ
taـﺖـﺘـﺗـ
thaـﺚـﺜـﺛـ
jimـﺞـﺠـﺟـ
haـﺢـﺤـﺣـ
Haـﺦـﺨـﺧـ
dalـﺪـﺩـﺩـ
dhalـﺬـﺫـﺫـ
raـﺮـﺭـﺭـ
zaـﺰـﺯـﺯـ
sinـﺲـﺴـﺳـ
shinـﺶـﺸـﺷـ
Sadـﺺـﺼـﺻـ
Dadـﺾـﻀـﺿـ
Taـﻂـﻄـﻃـ
Zaـﻆـﻈـﻇـ
aynـﻊـﻌـﻋـ
ġaynـﻎـﻐـﻏـ
faـﻒـﻔـﻓـ
qafـﻖـﻘـﻗـ
kafـﻚـﻜـﻛـ
lamـﻞـﻠـﻟـ
mimـﻢـﻤـﻣـ
nunـﻦـﻨـﻧـ
haـﻪـﻬـﻫـ
wawـﻮـﻭـﻭـ
yaـﻲـﻴـﻳـ
     
ءhamzaأ ؤ إ ئ

Variations

2006-10-12 19:56 by Don Osborn -
Changed line 23 from:
to:
  • Arabic and dialects such as Hassaniya and Chadian Arabic
2006-10-12 19:55 by Don Osborn -
Changed lines 1-2 from:

Arabic script and "Ajami"

to:

Arabic script & "Ajami"

Added lines 19-39:

Languages in the Major Languages section written in Arabic script

Arabic script is the main or only writing system used

Arabic transcription exists, was used historically, and may be in use unofficially

2006-10-12 19:32 by Don Osborn -
Added lines 1-2:

Arabic script and "Ajami"

Changed lines 19-20 from:

ISO-15924

to:

ISO-15924

Changed lines 26-27 from:

References

to:

References

Changed lines 30-31 from:
to:

Wikipedia, "Arabic alphabet," http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_alphabet

2006-04-05 05:53 by DonOsborn -
Changed lines 17-19 from:

References

to:

ISO-15924

CodeEnglish NameNom françaisProperty Value AliasDate
Arab160ArabicarabeArabic2004-05-01

Source: Codes for the representation of names of scripts / Codes pour la représentation des noms d’écritures, http://www.unicode.org/iso15924/iso15924-codes.html

References

2006-03-27 13:34 by 222.209.118.11 -
Changed line 24 from:

* Note on the term "Ajami": This Arabic word is derived from a root means "foreign person" usually meaning non-Arab or non-Arabic-speaking. In addition to being applied to use of Arabic writing for languages other than Arabic, it also means Iranian/Persian (person or culture) in the Mashrek dialects of Arabic.

to:

* Note on the term "Ajami": This Arabic word is derived from a root that means "foreign person" usually meaning non-Arab or non-Arabic-speaking. In addition to being applied to use of Arabic writing for languages other than Arabic, it also means Iranian/Persian (person or culture) in the Mashrek dialects of Arabic.

2006-03-27 13:33 by 222.209.118.11 -
Changed lines 1-4 from:

Before European colonisation, the Arabic script found use for writing many languages of the Sahel and the east coast of Africa, today often referred to as "Ajami."

The Arabic script is well standardized and indeed its calligraphy is a high art form in many countries. Nevertheless there are local variants, such as in the Arabic language of the Maghreb (western North Africa) and as used in Koranic instruction in the countries of the western Sahel. In addition, the Ajami used to transcribe the different sound systems of subsaharan African languages also has added forms.

to:

Before European colonisation, the Arabic script found use for writing many languages of the Sahel and the east coast of Africa, today often referred to as "Ajami."*

The Arabic script for the Arabic language is well standardized and indeed its calligraphy is a high art form in many countries. Nevertheless there are local variants, such as in the Arabic language of the Maghreb (western North Africa) and as used in Koranic instruction in the countries of the western Sahel.

In addition, the Arabic script or Ajami used to transcribe the different sound systems of subsaharan African languages also has added forms.

Deleted line 17:
Added lines 21-24:

* Note on the term "Ajami": This Arabic word is derived from a root means "foreign person" usually meaning non-Arab or non-Arabic-speaking. In addition to being applied to use of Arabic writing for languages other than Arabic, it also means Iranian/Persian (person or culture) in the Mashrek dialects of Arabic.

2005-11-05 08:41 by 61.157.76.161 -
Changed lines 5-12 from:

Currently Unicode covers these in the Arabic and extended Arabic ranges, though there are proposals for additional characters. [give ranges & references]

There was an effort by ISESCO and Mohamed Chtatou in 1992 to standardize Arabic script usage for African languages. This was based largely on adaptations of the script for non-Arabic languages to in the Middle East (notably Farsi and Urdu) rather than the actual practice in Africa.

The issues of RTL (right to left) and bidirectional text have been resolved [is this blanket statement accurate?] in Arabic, and these solutions are applicable for any use of Arabic script / Ajami for other languages, and perhaps other scripts like N'ko.

to:

Ajami use was not favored under colonial rule or by independent African states, however its use continues, and is the focus of recent and new research.

There was an effort by the Islamic States Educational, Scientific, and Cultural Organisation (ISESCO) and Mohamed Chtatou in 1992 to standardize Arabic script usage for African languages. This was based largely on adaptations of the script for non-Arabic languages in the Middle East (notably Farsi and Urdu) rather than the actual practice in Africa.

Other researchers are working on documentation of current practice.

Currently Unicode covers the most modified Arabic character needs in the Arabic and extended Arabic ranges, though there are proposals for additional characters. [give ranges & references]

The issues of RTL (right to left) and bidirectional text in ICT have been largely resolved [is this blanket statement accurate?] in Arabic, and these solutions are applicable for any use of Arabic script / Ajami for other languages, and perhaps other scripts like N'ko.

2005-08-12 11:39 by DonOsborn -
Changed line 15 from:

Chtatou, Mohamed. 1992. Using Arabic script in writing the languages of the peoples of Muslim Africa. Rabat : Institute of African Studies.

to:

Chtatou, Mohamed. 1992. Using Arabic script in writing the languages of the peoples of Muslim Africa. Rabat : Institute of African Studies.

2005-08-12 11:39 by DonOsborn -
Added lines 10-15:

References

Chtatou, Mohamed. 1992. Using Arabic script in writing the languages of the peoples of Muslim Africa. Rabat : Institute of African Studies.

2005-08-12 11:33 by DonOsborn -
Changed lines 5-6 from:

Currently Unicode covers these in the Arabic and extended Arabic ranges. [give ranges & references] There have been some efforts by [?] to standardize Arabic script usage for African languages.

to:

Currently Unicode covers these in the Arabic and extended Arabic ranges, though there are proposals for additional characters. [give ranges & references]

There was an effort by ISESCO and Mohamed Chtatou in 1992 to standardize Arabic script usage for African languages. This was based largely on adaptations of the script for non-Arabic languages to in the Middle East (notably Farsi and Urdu) rather than the actual practice in Africa.

2005-06-01 13:41 by DonOsborn -
Changed lines 5-7 from:

Currently Unicode covers these in the Arabic and extended Arabic ranges. [give ranges & references]

The issues of RTL (right to left) and bidirectional text have been resolved [is this blanket statement accurate?] in Arabic, and these solutions are applicable for any use of Arabic script / Ajami for other languages.

to:

Currently Unicode covers these in the Arabic and extended Arabic ranges. [give ranges & references] There have been some efforts by [?] to standardize Arabic script usage for African languages.

The issues of RTL (right to left) and bidirectional text have been resolved [is this blanket statement accurate?] in Arabic, and these solutions are applicable for any use of Arabic script / Ajami for other languages, and perhaps other scripts like N'ko.

2005-06-01 13:39 by DonOsborn -
Added lines 1-7:

Before European colonisation, the Arabic script found use for writing many languages of the Sahel and the east coast of Africa, today often referred to as "Ajami."

The Arabic script is well standardized and indeed its calligraphy is a high art form in many countries. Nevertheless there are local variants, such as in the Arabic language of the Maghreb (western North Africa) and as used in Koranic instruction in the countries of the western Sahel. In addition, the Ajami used to transcribe the different sound systems of subsaharan African languages also has added forms.

Currently Unicode covers these in the Arabic and extended Arabic ranges. [give ranges & references]

The issues of RTL (right to left) and bidirectional text have been resolved [is this blanket statement accurate?] in Arabic, and these solutions are applicable for any use of Arabic script / Ajami for other languages.

edit · history · print
Page last modified on 2008-07-14 02:21