edit · history · print

PanAfrLoc.Akan History

Hide minor edits - Show changes to markup

2009-11-23 09:55 by 85.27.35.142 -
Added lines 65-66:

A Unified Akan Orthography was developed in 1978 and published, but has not been put into practice by publishers or teachers. (Concise Encyclopedia of Languages of the World)

Added lines 190-191:

Brown, Keith and Ogilvie, Sarah (2008), Concise Encyclopedia of Languages of the World, Elsevier. ISBN 0080877745

2009-01-06 09:09 by Jojoo Imbeah -
Changed lines 111-112 from:

Nkraata V1.1, an "Akan word processor," is available for free download at http://www.nkraata.com/ .

to:

Nkraata V1.1, an "Akan word processor," is available for free download at http://www.nkrataa.com/ .

2008-11-14 13:19 by DonOsborn - new URL for Akan dictonary; Web Resources link
Changed lines 134-135 from:

The kasahorow Akan dictionary http://dictionary.kasahorow.com

to:

The kasahorow Akan dictionary http://dictionary.kasahorow.com/all/ak

Deleted line 160:
  • Glossary http://dictionary.kasahorow.com
Changed lines 162-163 from:
to:
  • Web Resources for African Languages: Akan, Twi-Fante http://www.africanlanguages.org/akan.html
2007-11-17 12:49 by Don Osborn - Links
Changed lines 151-152 from:
  • Kyekyeku Opoku-Pong, Nokia Corporation, Finland
  • Isaac Quarshie, Nokia Corporation, Finland
to:
2007-10-21 09:58 by Don Osborn - Nkraata word processor; link to page w/ learning links
Changed lines 109-110 from:

kasahorow maintains an ongoing project.

to:

kasahorow maintains an ongoing project.

Nkraata V1.1, an "Akan word processor," is available for free download at http://www.nkraata.com/ .

Added lines 140-141:

The "Squidoo" How-To site page "Learn to Speak the Twi Language from Ghana" has some links: http://www.squidoo.com/twi/

2007-09-29 11:45 by Don Osborn - Link
Changed line 73 from:
  • Omniglot pages:
to:
2007-08-27 13:21 by DonOsborn - Links
Changed lines 81-84 from:

Fonts / Polices

"Unicode fonts" with extended Latin ranges are necessary.

to:

Fonts / Polices

"Unicode fonts" with extended Latin ranges are necessary.

2007-05-05 17:18 by Don Osborn - correction
Changed lines 11-12 from:

(Some sources also treat the related Anyi and Baule languages as Akan. We follow the Webbook and Ethnologue in treated them separately.)

to:

(Some sources also treat the related Anyi and Baule languages as Akan. We follow the Webbook and Ethnologue in treating them separately.)

2007-05-05 17:17 by Don Osborn - Various edits, mainly re alphabet
Added lines 11-12:

(Some sources also treat the related Anyi and Baule languages as Akan. We follow the Webbook and Ethnologue in treated them separately.)

Deleted lines 36-37:

Omniglot offers a wider spectrum: "There are numerous dialects of Akan, including Twi, Fante, Bono, Wasa, Nzema, Baule and Anyi, with a high level of mutual intelligibility between them." [is the reference to Baule and Anyi correct?]

Changed line 71 from:
  • http://kasahorow.org/alphabets/akan
to:
  • kasahorow http://kasahorow.org/alphabets/akan
Changed lines 73-74 from:
  • Akan alphabet http://www.omniglot.com/writing/akan.htm
to:
  • Omniglot pages:
    • Akan http://www.omniglot.com/writing/akan.htm
    • Twi http://www.omniglot.com/writing/twi.htm
Changed lines 116-117 from:
  • ISO/DIS 639-3: aka
to:
  • ISO 639-3: aka
Changed lines 121-122 from:
  • ISO/DIS 639-3: twi
to:
  • ISO 639-3: twi
Changed lines 126-127 from:
  • ISO/DIS 639-3: fat
to:
  • ISO 639-3: fat

Locales / Paramètres régionaux

Changed lines 136-137 from:

Google has a version localized in Twi: http://www.google.com/intl/tw/ . This does not use the Akan orthography.

to:

Google has a version localized in Twi: http://www.google.com/intl/tw/ . This does not use the Akan orthography.

Added lines 194-195:

______, "Twi," http://www.omniglot.com/writing/twi.htm

2007-05-01 13:09 by Don Osborn -
Changed line 101 from:

Wikipedia

to:
2007-04-10 21:14 by Don Osborn - Trail
Changed line 200 from:
to:
2007-04-10 21:13 by Don Osborn - Trail
Changed lines 196-200 from:

Wikipedia, "Akan Languages," http://en.wikipedia.org/wiki/Akan_languages

to:

Wikipedia, "Akan Languages," http://en.wikipedia.org/wiki/Akan_languages


Countries

2007-04-10 16:39 by Don Osborn - Omniglot refs.
Added lines 35-36:

Omniglot offers a wider spectrum: "There are numerous dialects of Akan, including Twi, Fante, Bono, Wasa, Nzema, Baule and Anyi, with a high level of mutual intelligibility between them." [is the reference to Baule and Anyi correct?]

Added lines 55-56:

a) Background

Added lines 59-62:

Akan languages started to be written down, mainly in religious publications, by Danish, German and British missionaries during the 17th and 18th centuries. There are currently three standardized orthographies for Asante, Akuapem and Fante, there is also a unified Akan orthography which was created during the 1980s. (Omniglot)

b) Unified orthography

Changed lines 65-66 from:

A revision and update of this orthography, A Unified Orthography for the Akan Languages of Ghana and Ivory Coast – General Spelling Rules, CASAS 2003, is published by CASAS.

to:

A revision and update of this orthography, A Unified Orthography for the Akan Languages of Ghana and Ivory Coast – General Spelling Rules, CASAS 2003, is published by CASAS.

Changed lines 73-74 from:
to:
  • Akan alphabet http://www.omniglot.com/writing/akan.htm
Changed line 164 from:
  • Is the unified orthography for Akan (see above, no. 6a) official or widely accepted?
to:
  • Is the unified orthography for Akan (see above, no. 6.1) official or widely accepted?
Added lines 188-189:

Omniglot, "Akan," http://www.omniglot.com/writing/akan.htm

2007-04-07 18:26 by Don Osborn -
Changed lines 59-60 from:

The kasahorow Localization Project (formerly Dictionary Project) revises and implements the unified orthography for the Twi/Fante varieties of Akan mainly spoken in Ghana. http://africathink.ghanathink.org/guide

to:

The kasahorow Localization Project (formerly Dictionary Project) revises and implements the unified orthography for the Twi/Fante varieties of Akan mainly spoken in Ghana. http://africathink.ghanathink.org/guide

Changed lines 132-133 from:
  • Paa Kwesi Imbeah, kasahorow
  • Chris Manuh, kasahorow
to:
Changed lines 140-141 from:

kasahorow http://kasahorow.com

to:

kasahorow http://kasahorow.com

2007-03-02 08:25 by Don Osborn -
Changed lines 75-76 from:

Akan http://kasahorow.org/ims/akan

to:
  • Akan http://kasahorow.org/ims/akan
  • winGLaSS 1.0 [2003] Akan keyboard http://www.ghanakeyboards.com/downloads/ (Tavultesoft Keyman)
2007-02-06 15:46 by Don Osborn - Character pickers, 8.3
Changed lines 118-120 from:

The kasahorow Akan dictionary

  • http://dictionary.kasahorow.com
to:

The kasahorow Akan dictionary http://dictionary.kasahorow.com

Changed lines 144-145 from:
to:
  • Latin & diacritic character picker http://people.w3.org/rishida/scripts/pickers/latin/
2007-02-06 14:32 by Don Osborn - Chanard's dbase
Changed lines 63-64 from:

http://kasahorow.org/alphabets/akan

to:
  • http://kasahorow.org/alphabets/akan
  • Alphabet as reported by Hartell (1993) and presented in Systèmes alphabétiques: http://sumale.vjf.cnrs.fr/phono/AfficheTableauOrtho2N.php?choixLangue=akan
Added lines 172-175:

Chanard, Christian (2006), Systèmes alphabétiques des langues africaines, LLACAN, CNRS, http://sumale.vjf.cnrs.fr/phono/

Hartell, Rhonda L., ed. (1993), The Alphabets of Africa. Dakar: UNESCO and SIL. (The French edition, published the same year, is entitled Alphabets de Langues Africaines).

2007-02-05 17:27 by Don Osborn - Minor edits, toc
Changed lines 3-4 from:

1 Classification / Classification

to:

(:toc:)

Classification / Classification

Changed lines 13-14 from:

2 Where Spoken / Localisation géographique

to:

Where Spoken / Localisation géographique

Changed lines 19-20 from:

3 Number of Speakers / Nombre de locuteurs

to:

Number of Speakers / Nombre de locuteurs

Changed lines 29-30 from:

4 Dialect Survey / Enquête de dialecte

to:

Dialect Survey / Enquête de dialecte

Changed lines 37-38 from:

5 Usage / Utilisation

to:

Usage / Utilisation

Changed lines 49-52 from:

6 Orthography / Orthographe

6a Status / Statut

to:

Orthography / Orthographe

Status / Statut

Changed lines 61-62 from:

6b Sample Alphabet / Alphabet exemple

to:

Sample Alphabet / Alphabet exemple

Changed lines 67-70 from:

7 Use in ICT / Utilisation dans les TIC

7a Fonts / Polices

to:

Use in ICT / Utilisation dans les TIC

Fonts / Polices

Changed line 73 from:

7b Keyboard layouts / Dispositions de clavier

to:

Keyboard layouts / Dispositions de clavier

Changed lines 78-79 from:

7c Content on computers & internet / Contenu en informatique et sur l'Internet

to:

Content on computers & internet / Contenu en informatique et sur l'Internet

Changed lines 94-95 from:

7d Localized software / Logiciels localisés

to:

Localized software / Logiciels localisés

Changed lines 98-99 from:

7e Language codes / Codes de langue

to:

Language codes / Codes de langue

Changed lines 115-116 from:

7f Other / Autre

to:

Other / Autre

Changed lines 118-119 from:
  1. http://dictionary.kasahorow.com
to:
  • http://dictionary.kasahorow.com

African Language Learning Materials (v 0.2)http://learn.kasahorow.com

Changed lines 126-144 from:

8 Localisation resources / Ressources pour localisation

  1. Glossary http://dictionary.kasahorow.com

8a Individuals (experts) / Individuelles (experts)

Dr. Adams Bodomo, Hong Kong University

Paa Kwesi Imbeah, kasahorow

Chris Manuh, kasahorow

Kyekyeku Opoku-Pong, Nokia Corporation, Finland

Isaac Quarshie, Nokia Corporation, Finland

Dr. Nii Quaynor

8b Institutions / Institutions

to:

Localisation resources / Ressources pour localisation

Individuals (experts) / Individuelles (experts)

  • Dr. Adams Bodomo, Hong Kong University
  • Paa Kwesi Imbeah, kasahorow
  • Chris Manuh, kasahorow
  • Kyekyeku Opoku-Pong, Nokia Corporation, Finland
  • Isaac Quarshie, Nokia Corporation, Finland
  • Dr. Nii Quaynor

Institutions / Institutions

Changed lines 141-143 from:

8c On the internet / Sur la toile

http://learn.kasahorow.com

to:

On the internet / Sur la toile

  • Glossary http://dictionary.kasahorow.com
Changed lines 147-148 from:

9 Comments / Remarques

to:

Comments / Remarques

Changed lines 167-168 from:

10 References / Références

to:

References / Références

2006-12-29 09:29 by Don Osborn -
Added lines 69-70:

"Unicode fonts" with extended Latin ranges are necessary.

Added lines 74-75:

(see also comment in 9. below)

Changed lines 164-165 from:

Yes. Submitted to freepository.com and available in current Linux versions, e.g. Ubuntu 6.06 or better.

to:

Yes. Submitted to freepository.com and available in current Linux versions, e.g. Ubuntu 6.06 or better.

2006-12-23 23:13 by Don Osborn - testing use of hr's
Added lines 9-10:

Added lines 15-16:

Added lines 25-26:

Added lines 33-34:

Added lines 45-46:

Added lines 63-64:

Added lines 116-117:

Added lines 142-143:

Added lines 162-163:

2006-10-18 18:45 by paakwesi - updated the GhanaThink/kasahorow references
Changed lines 149-150 from:

http://kasahorow.org

to:

kasahorow, http://kasahorow.org

2006-10-18 18:43 by 62.253.128.12 -
Changed lines 47-48 from:

The kasahorow Localization Project (formerly Dictionary Project) revises and implements the unified orthography for the Twi/Fante varieties of Akan mainly spoken in Ghana. http://kasa.ghanathink.org/writingguide

to:

The kasahorow Localization Project (formerly Dictionary Project) revises and implements the unified orthography for the Twi/Fante varieties of Akan mainly spoken in Ghana. http://africathink.ghanathink.org/guide

Changed lines 58-59 from:

Akan http://kasa.ghanathink.org/node/34

to:

Akan http://kasahorow.org/ims/akan

Changed lines 78-79 from:

GhanaThink / Kasahorow is beginning a localization project.

to:

kasahorow maintains an ongoing project.

Changed lines 99-104 from:

The kasahorow dictionary is a popular online dictionary of the Akan language group. Launched in 2005, it has 2 sites:

  1. http://www.yale.edu/akan with all verified entries
  2. http://kasa.ghanathink.org/akan with all entries, verified and unverified

Google has a version localized in Twi: http://www.google.com/intl/tw/ . This does not appear to use the Akan orthography.

to:

The kasahorow Akan dictionary

  1. http://dictionary.kasahorow.com

Google has a version localized in Twi: http://www.google.com/intl/tw/ . This does not use the Akan orthography.

Changed lines 105-106 from:
to:
  1. Glossary http://dictionary.kasahorow.com
Changed lines 111-114 from:

Paa Kwesi Imbeah

Chris Manuh

to:

Paa Kwesi Imbeah, kasahorow

Chris Manuh, kasahorow

Changed lines 123-124 from:

The GhanaThink Foundation http://kasa.ghanathink.org/

to:

kasahorow http://kasahorow.com

Changed lines 126-127 from:
to:

http://learn.kasahorow.com

Changed line 138 from:

- The GhanaThink Foundation (Non-gov't agency)

to:

- kasahorow (Private), formerly The GhanaThink Foundation (non-gov't agency)

Changed lines 144-145 from:

The kasahorow Localization Project (GTF) is trying to converge opinions on what can be a standard. http://kasa.ghanathink.org/node/34

to:

Yes. Submitted to freepository.com and available in current Linux versions, e.g. Ubuntu 6.06 or better.

Changed lines 149-150 from:
to:

http://kasahorow.org

2006-10-12 11:38 by Don Osborn - LoC ISO-639-2 ref update
Changed lines 153-154 from:

U.S. Library of Congress, "ISO 639.2," http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html

to:

U.S. Library of Congress, "ISO 639.2: Codes for the Representation of Names of Languages: Alpha-3 codes arranged alphabetically by the English name of language," http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/English_list.php

2006-10-11 14:53 by Don Osborn -
Changed lines 9-10 from:

2 Where Spoken / Localisation géographique

to:

2 Where Spoken / Localisation géographique

Changed lines 13-14 from:

3 Number of Speakers / Nombre de locuteurs

to:

3 Number of Speakers / Nombre de locuteurs

Changed lines 21-22 from:

4 Dialect Survey / Enquête de dialecte

to:

4 Dialect Survey / Enquête de dialecte

Changed lines 27-28 from:

5 Usage / Utilisation

to:

5 Usage / Utilisation

Changed lines 37-40 from:

6 Orthography / Orthographe

6a Status / Statut

to:

6 Orthography / Orthographe

6a Status / Statut

Changed lines 49-50 from:

6b Sample Alphabet / Alphabet exemple

to:

6b Sample Alphabet / Alphabet exemple

Changed lines 53-57 from:

7 Use in ICT / Utilisation dans les TIC

7a Fonts / Polices

7b Keyboard layouts / Dispositions de clavier

to:

7 Use in ICT / Utilisation dans les TIC

7a Fonts / Polices

7b Keyboard layouts / Dispositions de clavier

Changed lines 60-61 from:

7c Content on computers & internet / Contenu en informatique et sur l'Internet

to:

7c Content on computers & internet / Contenu en informatique et sur l'Internet

Changed lines 76-77 from:

7d Localized software / Logiciels localisés

to:

7d Localized software / Logiciels localisés

Changed lines 80-81 from:

7e Language codes / Codes de langue

to:

7e Language codes / Codes de langue

Changed lines 97-98 from:

7f Other / Autre

to:

7f Other / Autre

Changed lines 105-108 from:

8 Localisation resources / Ressources pour localisation

8a Individuals (experts) / Individuelles (experts)

to:

8 Localisation resources / Ressources pour localisation

8a Individuals (experts) / Individuelles (experts)

Changed lines 121-122 from:

8b Institutions / Institutions

to:

8b Institutions / Institutions

Changed lines 125-128 from:

8c On the internet / Sur la toile

9 Comments / Remarques

to:

8c On the internet / Sur la toile

9 Comments / Remarques

Changed lines 145-146 from:

10 References / Références

to:

10 References / Références

2006-10-11 14:45 by Don Osborn - Test
Changed lines 1-2 from:

1 Classification / Classification

to:

Akan

1 Classification / Classification

2006-07-24 17:05 by Don Osborn -
Deleted lines 77-78:

Google interface at http://www.google.com/intl/tw/

2006-07-24 16:59 by Don Osborn - Google ref.
Changed lines 76-77 from:

GhanaThink is beginning a localization project.

to:

GhanaThink / Kasahorow is beginning a localization project.

Google interface at http://www.google.com/intl/tw/

2006-07-24 15:08 by Don Osborn - Wikipedia ref.
Added lines 70-73:

Wikipedia

  • Twi http://tw.wikipedia.org/
  • Akan http://ak.wikipedia.org/
2006-07-03 15:00 by DonOsborn -
Added lines 49-50:

http://kasahorow.org/alphabets/akan

2005-11-05 07:03 by DonOsborn -
Added lines 58-67:

Universal Declaration of Human Rights:

  • "Akuapem Twi" http://www.unhchr.ch/udhr/lang/tws1.htm
  • "Asante" http://www.unhchr.ch/udhr/lang/ass.htm
  • "Fante" http://www.unhchr.ch/udhr/lang/tws3.htm

"Language-Museum" samples:

  • "Akan (Akuapem)" http://www.language-museum.com/a/akan-akuapem.php
  • "Akan (Asante)" http://www.language-museum.com/a/akan-asante.php
  • "Akan (Fante)" http://www.language-museum.com/a/akan-fante.php
2005-10-13 13:45 by 80.87.83.56 -
Changed lines 41-42 from:

The Bureau of Ghanian languages compiled a 20,000 word list of a unified orthography for Asante, Fante and Akuapem which is not in widespread use yet. (Wikipedia)

to:

The Bureau of Ghanaian languages compiled a 20,000 word list of a unified orthography for Asante, Fante and Akuapem which is not in widespread use yet. (Wikipedia)

Changed lines 45-46 from:

The kasahorow Dictionary Project revises and implements the unified orthography for the Twi/Fante varieties of Akan mainly spoken in Ghana. http://kasa.ghanathink.org/akan/lg/languageGuide.htm

to:

The kasahorow Localization Project (formerly Dictionary Project) revises and implements the unified orthography for the Twi/Fante varieties of Akan mainly spoken in Ghana. http://kasa.ghanathink.org/writingguide

Changed lines 54-55 from:
to:

Akan http://kasa.ghanathink.org/node/34

Changed line 81 from:

The kasahorow dictionary is a popular online dictionary of the Akan language group. Lauched in 2005, it has 2 sites:

to:

The kasahorow dictionary is a popular online dictionary of the Akan language group. Launched in 2005, it has 2 sites:

Changed lines 105-106 from:

The GhanaThink Foundation http://kasa.ghanathink.org/localization

to:

The GhanaThink Foundation http://kasa.ghanathink.org/

Added lines 113-114:

One version will work and it will be based on the unified orthography.

Added lines 116-123:

This is official in the sense that it was originally commissioned by the Gov't of Ghana (1968). The current revision is based on this original work. There are at least four organizations claiming usage of the standard orthography in their work - Bureau of Ghana Languages (Gov't agency) - Bible Society of Ghana (Non-gov't agency) - The GhanaThink Foundation (Non-gov't agency) - University of Ghana (Quasi-gov't agency)

The GhanaThink Foundation has approached the other three agencies to consult on the use of the unified orthography in its online dictionary

Changed lines 125-126 from:
to:

The kasahorow Localization Project (GTF) is trying to converge opinions on what can be a standard. http://kasa.ghanathink.org/node/34

2005-08-25 01:36 by DonOsborn -
Changed lines 72-73 from:
  • SIL:
to:
Changed lines 76-78 from:
  • ISO/DIS 639-3:
  • SIL:
to:
  • ISO/DIS 639-3: fat
2005-08-13 11:32 by Chris Manuh -
Changed lines 96-97 from:

Chris Manoh

to:

Chris Manuh

2005-07-27 22:35 by DonOsborn -
Changed line 113 from:
  • Will separate localised versions be nhecessary for Akan dialects, or will one version work?
to:
  • Will separate localised versions be necessary for Akan dialects, or will one version work?
2005-07-27 22:32 by DonOsborn -
Changed lines 86-87 from:

Google has a version localized in Twi: http://www.google.com/intl/tw/

to:

Google has a version localized in Twi: http://www.google.com/intl/tw/ . This does not appear to use the Akan orthography.

Changed lines 110-111 from:

9 References / Références

to:

9 Comments / Remarques

Questions:

  • Will separate localised versions be nhecessary for Akan dialects, or will one version work?
  • Is the unified orthography for Akan (see above, no. 6a) official or widely accepted?
  • Is there a standardized keyboard layout for Akan or for Ghanaian languages?

10 References / Références

2005-07-27 13:24 by DonOsborn -
Changed lines 67-68 from:
  • SIL:
to:
Added lines 86-87:

Google has a version localized in Twi: http://www.google.com/intl/tw/

2005-07-14 10:52 by DonOsborn -
Changed lines 63-64 from:
  • ISO 639-1: -
to:

Akan

  • ISO 639-1: ak
Added lines 69-80:

Twi

  • ISO 639-1: tw
  • ISO 639-2: twi
  • ISO/DIS 639-3: twi
  • SIL:

Fante

  • ISO 639-1: -
  • ISO 639-2: fat
  • ISO/DIS 639-3:
  • SIL:
Added lines 115-118:

SIL International, "ISO 639 Code Tables," http://www.sil.org/iso639-3/codes.asp

U.S. Library of Congress, "ISO 639.2," http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html

2005-07-07 03:26 by DonOsborn -
Added lines 63-67:
  • ISO 639-1: -
  • ISO 639-2: aka
  • ISO/DIS 639-3: aka
  • SIL:
2005-07-05 04:12 by DonOsborn -
Added lines 31-34:

Literacy rate (according to Ethnologue):

  • L1: 30-60%
  • L2: 5-10%
Changed lines 61-62 from:

7e Codes / Codes

to:

7e Language codes / Codes de langue

2005-07-02 11:44 by DonOsborn -
Changed lines 57-58 from:

''7e Codes / Codes

to:

7e Codes / Codes

2005-07-02 11:44 by DonOsborn -
Changed lines 57-58 from:

7e Other / Autre

to:

''7e Codes / Codes

7f Other / Autre

2005-07-02 11:41 by DonOsborn -
Added lines 37-38:

The Bureau of Ghanian languages compiled a 20,000 word list of a unified orthography for Asante, Fante and Akuapem which is not in widespread use yet. (Wikipedia)

Deleted line 42:
Added line 91:

Wikipedia, "Akan Languages," http://en.wikipedia.org/wiki/Akan_languages

2005-07-02 11:17 by DonOsborn -
Added lines 5-6:

Ethnologue lists the classification as: Niger-Congo, Atlantic-Congo, Volta-Congo, Kwa, Nyo, Potou-Tano, Tano, Central, Akan.

Added lines 23-24:

Ethnologue gives a more detailed breakdown: Fante (Fanti, Mfantse), Akuapem (Akwapem Twi, Twi, Akuapim, Akwapi), Asante (Ashante Twi, Asanti, Achanti), Agona, Dankyira, Asen, Akyem Bosome, Kwawu (Kwahu), Ahafo.

Added lines 86-87:

Dwyer, David (1997), Webbook of African Languages, http://www.isp.msu.edu/AfrLang/hiermenu.html (page on "Akan," http://www.isp.msu.edu/AfrLang/Akan-root.html )

Deleted line 89:

Webbook of African Languages, http://www.isp.msu.edu/AfrLang/hiermenu.html (page on "Akan," http://www.isp.msu.edu/AfrLang/Akan-root.html )

2005-07-02 11:00 by DonOsborn -
Added lines 62-63:

Dr. Adams Bodomo, Hong Kong University

Added lines 66-71:

Chris Manoh

Kyekyeku Opoku-Pong, Nokia Corporation, Finland

Isaac Quarshie, Nokia Corporation, Finland

2005-06-06 20:30 by DonOsborn -
Added line 63:
2005-06-06 02:54 by 66.31.54.191 -
Changed lines 31-32 from:

Standardized writing and orthographic writing system exist for Asante, Akuapem, and Fante; a unified Akan writing system for these three language varieties is nearing completion (Bureau of Ghana Languages project). (Webbook)

to:

Standardized writing and orthographic writing system exist for Asante, Akuapem, and Fante; a unified Akan writing system for these three language varieties is complete. (Report of the Akan Orthography Committee, 1968, Bureau of Ghana Languages project). (Webbook)

A revision and update of this orthography, A Unified Orthography for the Akan Languages of Ghana and Ivory Coast – General Spelling Rules, CASAS 2003, is published by CASAS.

The kasahorow Dictionary Project revises and implements the unified orthography for the Twi/Fante varieties of Akan mainly spoken in Ghana. http://kasa.ghanathink.org/akan/lg/languageGuide.htm

2005-05-31 03:29 by DonOsborn -
Changed line 49 from:

The kasahorow dictionary is a popular online dictionary of the Akan language group. ILauched in 2005, it has 2 sites:

to:

The kasahorow dictionary is a popular online dictionary of the Akan language group. Lauched in 2005, it has 2 sites:

2005-05-31 03:28 by DonOsborn -
Added lines 15-16:

Ethnologue indicates that there are "1,000,000 second-language speakers."

Changed lines 25-26 from:

Ethnologue indicates that there are "1,000,000 second-language speakers."

to:

Two periodicals are published in Akan: Nkwantabisa and Akwansosem, while Akan radio broadcasts are also heard in Ghana. (Webbook)

2005-05-31 03:26 by DonOsborn -
Changed line 47 from:

The kasahorow dictionary is a popular online dictionary of the Akan language group. It has 2 sites:

to:

The kasahorow dictionary is a popular online dictionary of the Akan language group. ILauched in 2005, it has 2 sites:

2005-05-31 03:24 by DonOsborn -
Added lines 43-44:

GhanaThink is beginning a localization project.

Added lines 47-50:

The kasahorow dictionary is a popular online dictionary of the Akan language group. It has 2 sites:

  1. http://www.yale.edu/akan with all verified entries
  2. http://kasa.ghanathink.org/akan with all entries, verified and unverified
Added lines 55-57:

Paa Kwesi Imbeah Dr. Nii Quaynor

Changed lines 60-61 from:

The GhanaThink Foundation is beginning a localization project http://kasa.ghanathink.org/localization

to:

The GhanaThink Foundation http://kasa.ghanathink.org/localization

2005-05-31 03:05 by DonOsborn -
Added lines 51-52:

The GhanaThink Foundation is beginning a localization project http://kasa.ghanathink.org/localization

2005-05-31 02:51 by DonOsborn -
Changed lines 7-8 from:

It is spoken primarily in southern Ghana but extends into northwestern [northeastern?] Côte d'Ivoire. The Akan are in the south central, Ashanti province of Ghana. The Akuapem are in the southeast areas, north of Accra. The Fante are in the south central, between Winneba, Takoradi, and Obuasi. (Webbook)

to:

It is spoken primarily in southern Ghana but extends into northwestern [northeastern?] Côte d'Ivoire. The Akan are in the south central, Ashanti province of Ghana. The Akuapem are in the southeast areas, north of Accra. The Fante are in the south central, between Winneba, Takoradi, and Obuasi. (Webbook; Ethnologue)

Added lines 13-14:

8,300,000 (2004 SIL). Population includes 2,800,000 Asante Twi, 1,900,000 Fante, 555,000 Akuapem Twi (2004). (Ethnologue)

Added lines 23-24:

Ethnologue indicates that there are "1,000,000 second-language speakers."

Added lines 55-56:

SIL International, Ethnologue: Languages of the World, "Akan," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=aka

Deleted line 57:
2005-05-31 02:21 by DonOsborn -
Changed lines 7-8 from:

It is spoken primarily in southern Ghana but extends into northwestern Cote d'Ivoire. The Akan are in the south central, Ashanti province of Ghana. The Akuapem are in the southeast areas, north of Accra. The Fante are in the south central, between Winneba, Takoradi, and Obuasi. (Webbook)

to:

It is spoken primarily in southern Ghana but extends into northwestern [northeastern?] Côte d'Ivoire. The Akan are in the south central, Ashanti province of Ghana. The Akuapem are in the southeast areas, north of Accra. The Fante are in the south central, between Winneba, Takoradi, and Obuasi. (Webbook)

2005-05-31 02:19 by DonOsborn -
Added lines 3-4:

The Akan (Twi, Twi-Fante) language varieties belong to the Central subgroup of the Volta Camoe group, which fall within New Kwa branch of Niger-Congo. (Webbook)

Added lines 7-8:

It is spoken primarily in southern Ghana but extends into northwestern Cote d'Ivoire. The Akan are in the south central, Ashanti province of Ghana. The Akuapem are in the southeast areas, north of Accra. The Fante are in the south central, between Winneba, Takoradi, and Obuasi. (Webbook)

Added lines 11-12:

WA (1995) lists seven million speakers or 44% of the total population of Ghana. 1.8 Asante; 4.3 Fante; 230,000 Akuapem Twi (UBS, 1993). (Webbook)

Added lines 15-16:

The Akan language varieties are inherently intelligible. The language of the Asante and Akuapem is called "Twi." Akan has five main varieties, generally considered mutually intellible. They are Akyem, Akuapem, Asante, Brong, and Fante. (Webbook)

Added lines 19-20:

According to WA (1990) about 44% of the Ghanaian population are members of the Akan-speaking groups. An official literary language used for education through university, and in mother tongue authored literature. Roman alphabet is used. 30% to 60% of the speakers are literate. (Webbook)

Added lines 25-26:

Standardized writing and orthographic writing system exist for Asante, Akuapem, and Fante; a unified Akan writing system for these three language varieties is nearing completion (Bureau of Ghana Languages project). (Webbook)

2005-05-27 04:14 by DonOsborn -
Changed lines 35-40 from:

8c On the internet / Sur la toile

to:

8c On the internet / Sur la toile

9 References / Références

Webbook of African Languages, http://www.isp.msu.edu/AfrLang/hiermenu.html (page on "Akan," http://www.isp.msu.edu/AfrLang/Akan-root.html )

2005-05-27 02:50 by DonOsborn -
Changed lines 29-30 from:

8 Localisation resources for this language / Ressources pour localisation dans cette langue

to:

8 Localisation resources / Ressources pour localisation

2005-05-27 02:31 by DonOsborn -
Changed lines 3-35 from:

2 Where Spoken / Localisation géographique

3 Number of Speakers

4 Dialect Survey

5 Usage

6 Orthography

6a Status

6b Sample Alphabet

7 Use in ICT

7a Fonts

7b Keyboard layouts

7c Content on computers & internet

7d Localized software

7e Other

8 Resources

8a Individuals (experts)

8b Institutions

8c On the internet

to:

2 Where Spoken / Localisation géographique

3 Number of Speakers / Nombre de locuteurs

4 Dialect Survey / Enquête de dialecte

5 Usage / Utilisation

6 Orthography / Orthographe

6a Status / Statut

6b Sample Alphabet / Alphabet exemple

7 Use in ICT / Utilisation dans les TIC

7a Fonts / Polices

7b Keyboard layouts / Dispositions de clavier

7c Content on computers & internet / Contenu en informatique et sur l'Internet

7d Localized software / Logiciels localisés

7e Other / Autre

8 Localisation resources for this language / Ressources pour localisation dans cette langue

8a Individuals (experts) / Individuelles (experts)

8b Institutions / Institutions

8c On the internet / Sur la toile

2005-05-27 02:21 by DonOsborn -
Added lines 1-35:

1 Classification / Classification

2 Where Spoken / Localisation géographique

3 Number of Speakers

4 Dialect Survey

5 Usage

6 Orthography

6a Status

6b Sample Alphabet

7 Use in ICT

7a Fonts

7b Keyboard layouts

7c Content on computers & internet

7d Localized software

7e Other

8 Resources

8a Individuals (experts)

8b Institutions

8c On the internet

edit · history · print
Page last modified on 2009-11-23 09:55