2008-01-29 07:04
by Don Osborn - new 7.6; Bukkede site
Added line 122:
- Bukkede (a news site) http://www.bukedde.co.ug/
Added lines 153-154:
2007-11-24 01:59
by Don Osborn - Link and minor revision (alphabet)
Changed line 79 from:
Two versions are indicated in Wikipedia. The first includes and extended Latin character "ŋ" and the second substitutes that with "'ng" since the former was not on typewriters or ASCII fonts:
to:
Two versions are indicated in Wikipedia. The first includes an extended character "ŋ" and the second substitutes that with "'ng" since the former was not on typewriters or ASCII fonts:
2007-09-29 18:13
by Don Osborn -
Changed lines 94-95 from:
Most standard fonts will do. However if the ŋ (letter "eng") is used, a Unicode font would be necessary (fortunately this character is available in many fonts).
to:
Most standard fonts will do. However if the ŋ (letter "eng") is used, a Unicode font would be necessary (fortunately this character is available in many fonts).
2007-09-29 18:12
by Don Osborn - Links and minor edits
Changed line 79 from:
Two versions are indicated in Wikipedia. The first includes and extended Latin character "ŋ" and the second substitutes that with "'ng" since the former was not on typewriters or ASCII fonts:
to:
Two versions are indicated in Wikipedia. The first includes and extended Latin character "ŋ" and the second substitutes that with "'ng" since the former was not on typewriters or ASCII fonts:
Changed lines 86-87 from:
Sample text on the "Language Museum" site: http://www.language-museum.com/g/ganda.htm
to:
Sample text on the "Language Museum" site: http://www.language-museum.com/g/ganda.htm
Changed lines 94-95 from:
Most standard fonts will do.
to:
Most standard fonts will do. However if the ŋ (letter "eng") is used, a Unicode font would be necessary (fortunately this character is available in many fonts).
2007-05-01 18:49
by Don Osborn -
Changed line 102 from:
- Wikipedia in Luganda at http://lg.wikipedia.org/ (it has a small amount of content as of 4-2007)
to:
- Wikipedia in Luganda at http://lg.wikipedia.org/ (it has a small amount of content as of 5-2007)
2007-04-21 16:12
by Don Osborn - Added info re Gwere, Kenyi, Soga, Ruli
Changed lines 11-12 from:
Soga (Lusoga, Olusoga) and Gwere (Lugwere, Olugwere) are among other languages that are closely related (same classification).
to:
Soga (Lusoga, Olusoga), Kenyi (Lukenyi), and Gwere (Lugwere, Olugwere) are among other languages that are closely related (same classification).
Changed lines 23-30 from:
According to Ethnologue:
- 3,015,980 (1991 census)
- 1,000,000 second-language speakers (1999 WA)
Also:
- Gwere speakers: 275,608 (1991 census)
- Soga: 1,370,845 (1991 census)
to:
According to information compiled from Ethnologue:
- Luganda
- 3,015,980 (1991 census)
- 1,000,000 second-language speakers (1999 WA)
- Others:
- Gwere: 275,608 (1991 census)
- Kenyi: 390,115
- Ruli: 68,010 (1991 census)
- Soga: 1,370,845 (1991 census)
Changed lines 37-38 from:
According to Ethnologue: Kooki (Olukooki), Sese (Olusese), Luvuma, Ludiopa. Luvuma, Ludiope may be dialects. Lexical similarity 71% to 86% with Soga, 68% with Gwere. ... The Kooki dialect may be extinct.
to:
According to information compiled from Ethnologue:
- Luganda (Lexical similarity 71% to 86% with Soga, 68% with Gwere)
- Kooki (Olukooki) (The Kooki dialect may be extinct)
- Sese (Olusese)
- Luvuma
- Ludiopa
- (Luvuma, Ludiope may be dialects)
- Gwere (Lexical similarity 68% with Ganda, 64% with Soga)
- Kenyi (Lexical similarity 81% with Soga, 71% to 86% with Ganda, 64% with Gwere, 58% with Saamia)
- Soga (Lexical similarity 81% with Kenyi, 71% to 86% with Ganda, 64% with Gwere, 58% with Saamia ... Politically distinct from Ganda)
- Tenga (Lutenga) (Lexical similarity 82% with Ganda)
- Lamogi (Lulamogi) (79% to 82% lexical similarity with Tenga, ... 88% with Soga, 82% with Gwere)
- Gabula (Lugabula)
- (Lusiki is apparently extinct)
Ruruli seems to be between Ganda and Runyakitara
- Ruli (Lexical similarity 79% between Eastern and Western Ruli, 71% with Nyoro (closest)
- Eastern Ruli / Nakasongola (influenced by Ganda / lexical similarity 70% with Ganda)
- Western Ruli / Kuyanoongo (influenced by Nyoro)
Added line 135:
Changed lines 138-139 from:
to:
Deleted line 157:
Added lines 181-182:
Are localisations for Ganda useful for other closely related languages? Has the issue of interintelligibility been pursued since the CASAS/IDRC research?
Added lines 197-204:
______, "Gwere," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=gwr
______, "Kenyi," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=lke
______, "Ruli," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ruc
______, "Soga," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=xog
2007-04-12 16:51
by Don Osborn -
Changed lines 107-109 from:
ICT Translations Uganda released a Mozilla [[Web
browser]] in Luganda, called "Kayungirizi." This has not yet been updated. (For the old webpage, see http://www.translate.or.ug/
to:
ICT Translations Uganda released a Mozilla Web browser in Luganda, called "Kayungirizi." This has not yet been updated. (For the old webpage, see http://www.translate.or.ug/
2007-04-12 16:50
by Don Osborn -
Changed lines 99-100 from:
http://www.agricinfo.or.ug/documents/materials/luganda/Luganda_soil_management_manual.pdf
to:
- http://www.agricinfo.or.ug/documents/materials/luganda/Luganda_soil_management_manual.pdf
2007-04-12 16:49
by Don Osborn -
Changed lines 146-147 from:
9 Comments / Remarques
to:
Comments / Remarques
Changed lines 152-153 from:
10 References / Références
to:
References / Références
2007-04-12 16:48
by Don Osborn - Various edits
Changed lines 87-91 from:
-
- "Omulimu gwamatendekero aganonyereza nokusomesa ebyobulimi, mu kulwanyisa ebiwuka nendwadde zebirime" (about research institutes) http://www.dip.go.ug/materials/luganda/Research_Institutions_Brochure_Luganda.pdf
- "Amenvu gafulemu obumpwakipwanki" http://www.dip.go.ug/materials/luganda/Bananas_Chart_1_LUGANDA.pdf
- "Wewale enjala ng’osimba ebitooke eby’embala ebirongoosemu ebigumira ebiwuka" (banana pests poster) http://www.dip.go.ug/materials/luganda/Banana_pests_poster_LUGANDA.pdf
to:
- The Ugandan District Information Portal has a partly localised version of its site at http://www.dip.go.ug/luganda/ . It also has some PDF materials in Luganda:
- Brochures
- "Omulimu gwamatendekero aganonyereza nokusomesa ebyobulimi, mu kulwanyisa ebiwuka nendwadde zebirime" (about research institutes) http://www.dip.go.ug/materials/luganda/Research_Institutions_Brochure_Luganda.pdf
- "Okukola sumbusa ez’ebijanjalo" (bean somosas) http://www.dip.go.ug/materials/luganda/Bean_Samosa_Brochure_Luganda.pdf
- "Okulembeka amazzi ag’okufukirira enmiro n’ebirala" (water harvesting) http://www.dip.go.ug/materials/luganda/water_harvesting_brochure_LUGANDA.pdf
- Posters
- "Amenvu gafulemu obumpwakipwanki" http://www.dip.go.ug/materials/luganda/Bananas_Chart_1_LUGANDA.pdf
- "Wewale enjala ng’osimba ebitooke eby’embala ebirongoosemu ebigumira ebiwuka" (banana pests poster) http://www.dip.go.ug/materials/luganda/Banana_pests_poster_LUGANDA.pdf
- "Yongera okufuna ensimbi!" (improved bananas) http://www.dip.go.ug/materials/luganda/improved_Banana_Poster_LUGANDA.pdf
- "Simba FHIA 17" (banana uses) http://www.dip.go.ug/materials/luganda/Fhia_17_Poster_LUGANDA.pdf
Deleted lines 104-105:
Changed lines 108-109 from:
browser]] in Luganda, called "Kayungirizi."
to:
browser]] in Luganda, called "Kayungirizi." This has not yet been updated. (For the old webpage, see http://www.translate.or.ug/
2007-04-11 15:46
by Don Osborn -
Changed lines 55-56 from:
A brief discussion entitled "Elements of Luganda Orthography" has some information at http://www.buganda.com/luganda.htm#elem (note link to the 1947 "Standard Orthography of Luganda" which is in Ganda).
to:
A brief discussion entitled "Elements of Luganda Orthography" has some information at http://www.buganda.com/luganda.htm#elem . Note also the link to "Empandiika y'Oluganda Entongole" (Standard Orthography of Luganda, 1947) http://www.buganda.com/authogra.htm
Changed lines 80-87 from:
EKIWANDIIKO EKY'ABANTU BONNA EKIFA KU DDEMBE LY'OBUNTO (Universal Declaration of Human Rights): http://www.unhchr.ch/udhr/lang/lap1.htm
Empandiika y'Oluganda Entongole (Standard Orthography of Luganda) http://www.buganda.com/authogra.htm
There is apparently some development-related content available in Luganda. [need more info]
Wikipedia in Luganda at http://lg.wikipedia.org/ (apparently no actual language content as of 7-2006)
to:
a) General and educational web content
- EKIWANDIIKO EKY'ABANTU BONNA EKIFA KU DDEMBE LY'OBUNTO (Universal Declaration of Human Rights): http://www.unhchr.ch/udhr/lang/lap1.htm
- Wikipedia in Luganda at http://lg.wikipedia.org/ (it has a small amount of content as of 4-2007)
- Engeri Y'okuyiga N'obukodyo Bwakwo (Study Guides in Luganda) http://www.studygs.net/luganda/
- A Luganda text, audio and image manual is available at http://www.iwtc.org/luganda.html (from International Women's Tribune Centre, appears to be about computer use)
b) Development-related web content (apparently materials that can be printed)
-
- "Omulimu gwamatendekero aganonyereza nokusomesa ebyobulimi, mu kulwanyisa ebiwuka nendwadde zebirime" (about research institutes) http://www.dip.go.ug/materials/luganda/Research_Institutions_Brochure_Luganda.pdf
- "Amenvu gafulemu obumpwakipwanki" http://www.dip.go.ug/materials/luganda/Bananas_Chart_1_LUGANDA.pdf
- "Wewale enjala ng’osimba ebitooke eby’embala ebirongoosemu ebigumira ebiwuka" (banana pests poster) http://www.dip.go.ug/materials/luganda/Banana_pests_poster_LUGANDA.pdf
- There was some material regarding agriculture available online (site is defunct; seeking more info):
- http://www.agricinfo.or.ug/documents/materials/luganda/Luganda_Good_Practices_Manual.pdf
http://www.agricinfo.or.ug/documents/materials/luganda/Luganda_soil_management_manual.pdf
c) Diverse other web content
- Tema Modersmal http://modersmal.skolutveckling.se/luganda/
- "Slent Night" in Luganda http://silentnight.web.za/Translate/luganda.htm
Changed lines 104-106 from:
ICT Translations Uganda released a Mozilla Web
browser in Luganda, called "Kayungirizi."
to:
ICT Translations Uganda released a Mozilla [[Web
browser]] in Luganda, called "Kayungirizi."
Changed lines 109-110 from:
There is an orgainization that is apparently working on localizing Linux and GNU called "Kompyuta ne Yuganda." See http://www.kizito.uklinux.net/
to:
There is an orgainization that is apparently working on localizing Linux and GNU called "Kompyuta ne Yuganda." See http://www.kizito.uklinux.net/
Changed lines 119-120 from:
Online Luganda Dictionary http://www.gandaancestry.com/dictionary/dictionary.php
to:
- Online Luganda Dictionary http://www.gandaancestry.com/dictionary/dictionary.php
- Frases en Luganda http://www.ikuska.com/Africa/Lenguas/luganda/frases.htm
- Number System of Ganda http://www.sf.airnet.ne.jp/~ts/language/number/ganda.html
Added lines 139-140:
- Luganda Scientific Terminologies Research http://www.luganda.com/ (site does not seem to have been updated recently)
2007-04-11 02:22
by Don Osborn - Trail
Changed lines 146-150 from:
Wikipedia, "Luganda language," http://en.wikipedia.org/wiki/Luganda_language
to:
2007-02-10 22:46
by Don Osborn - Chanard's dbase
Added lines 63-65:
As reported by Hartell (1993) and presented in Systèmes alphabétiques at http://sumale.vjf.cnrs.fr/phono/AfficheTableauOrtho2N.php?choixLangue=luganda :
- a b ch d e f g i j k l m n ny ŋ o p s t u v w y z
Added lines 132-133:
Chanard, Christian (2006), Systèmes alphabétiques des langues africaines, LLACAN, CNRS, http://sumale.vjf.cnrs.fr/phono/
Added lines 136-137:
Hartell, Rhonda L., ed. (1993), The Alphabets of Africa. Dakar: UNESCO and SIL. (The French edition, published the same year, is entitled Alphabets de Langues Africaines).
2007-02-08 17:49
by Don Osborn - toc & diverse edits
Changed lines 3-4 from:
1 Classification / Classification
to:
(:toc:)
Classification / Classification
Changed lines 13-14 from:
2 Where Spoken / Localisation géographique
to:
Where Spoken / Localisation géographique
Changed lines 19-20 from:
3 Number of Speakers / Nombre de locuteurs
to:
Number of Speakers / Nombre de locuteurs
Changed lines 31-32 from:
4 Dialect Survey / Enquête de dialecte
to:
Dialect Survey / Enquête de dialecte
Changed lines 37-40 from:
IDRC and CASAS (n.d.) did some research on interintelligibility of Luganda and Lusoga.
5 Usage / Utilisation
to:
IDRC and CASAS (n.d.) did some research on interintelligibility of Luganda and Lusoga.
Usage / Utilisation
Changed lines 47-50 from:
6 Orthography / Orthographe
6a Status / Statut
to:
Orthography / Orthographe
Status / Statut
Changed lines 57-62 from:
6b Sample Alphabet / Alphabet exemple
7 Use in ICT / Utilisation dans les TIC
7a Fonts / Polices
to:
Sample Alphabet / Alphabet exemple
Two versions are indicated in Wikipedia. The first includes and extended Latin character "ŋ" and the second substitutes that with "'ng" since the former was not on typewriters or ASCII fonts:
- a b c d e f g i j k l m n ny ŋ o p r s t u v w y z
- a b c d e f g i j k l m n 'ng ny o p r s t u v w y z
Sample text on the "Language Museum" site: http://www.language-museum.com/g/ganda.htm
Use in ICT / Utilisation dans les TIC
Fonts / Polices
Changed lines 73-76 from:
7b Keyboard layouts / Dispositions de clavier
7c Content on computers & internet / Contenu en informatique et sur l'Internet
to:
Keyboard layouts / Dispositions de clavier
Content on computers & internet / Contenu en informatique et sur l'Internet
Changed lines 85-88 from:
Online Luganda Dictionary http://www.gandaancestry.com/dictionary/dictionary.php
7d Localized software / Logiciels localisés
to:
Localized software / Logiciels localisés
Changed lines 94-95 from:
7e Language codes / Codes de langue
to:
Language codes / Codes de langue
Changed lines 100-105 from:
7f Other / Autre
8 Localisation resources / Ressources pour localisation
8a Individuals (experts) / Individuelles (experts)
to:
Other / Autre
Online Luganda Dictionary http://www.gandaancestry.com/dictionary/dictionary.php
Localisation resources / Ressources pour localisation
Individuals (experts) / Individuelles (experts)
Changed lines 112-113 from:
8b Institutions / Institutions
to:
Institutions / Institutions
Changed lines 117-118 from:
8c On the internet / Sur la toile
to:
On the internet / Sur la toile
Added lines 125-126:
Changed line 139 from:
Wikipedia, "Luganda language," http://en.wikipedia.org/wiki/Luganda
to:
Wikipedia, "Luganda language," http://en.wikipedia.org/wiki/Luganda_language
2006-10-16 02:34
by Don Osborn -
Added lines 43-44:
A brief discussion entitled "Elements of Luganda Orthography" has some information at http://www.buganda.com/luganda.htm#elem (note link to the 1947 "Standard Orthography of Luganda" which is in Ganda).
Added lines 59-60:
Empandiika y'Oluganda Entongole (Standard Orthography of Luganda) http://www.buganda.com/authogra.htm
2006-10-16 02:25
by Don Osborn -
Changed lines 1-2 from:
1 Classification / Classification
to:
Ganda - Luganda - oluGanda
1 Classification / Classification
Changed lines 11-12 from:
2 Where Spoken / Localisation géographique
to:
2 Where Spoken / Localisation géographique
Changed lines 15-16 from:
3 Number of Speakers / Nombre de locuteurs
to:
3 Number of Speakers / Nombre de locuteurs
Changed lines 25-26 from:
4 Dialect Survey / Enquête de dialecte
to:
4 Dialect Survey / Enquête de dialecte
Changed lines 31-32 from:
5 Usage / Utilisation
to:
5 Usage / Utilisation
Changed lines 37-40 from:
6 Orthography / Orthographe
6a Status / Statut
to:
6 Orthography / Orthographe
6a Status / Statut
Changed lines 43-48 from:
6b Sample Alphabet / Alphabet exemple
7 Use in ICT / Utilisation dans les TIC
7a Fonts / Polices
to:
6b Sample Alphabet / Alphabet exemple
7 Use in ICT / Utilisation dans les TIC
7a Fonts / Polices
Changed lines 51-54 from:
7b Keyboard layouts / Dispositions de clavier
7c Content on computers & internet / Contenu en informatique et sur l'Internet
to:
7b Keyboard layouts / Dispositions de clavier
7c Content on computers & internet / Contenu en informatique et sur l'Internet
Changed lines 61-62 from:
7d Localized software / Logiciels localisés
to:
Online Luganda Dictionary http://www.gandaancestry.com/dictionary/dictionary.php
7d Localized software / Logiciels localisés
Changed lines 70-71 from:
7e Language codes / Codes de langue
to:
There is an orgainization that is apparently working on localizing Linux and GNU called "Kompyuta ne Yuganda." See http://www.kizito.uklinux.net/
7e Language codes / Codes de langue
Changed lines 78-83 from:
7f Other / Autre
8 Localisation resources / Ressources pour localisation
8a Individuals (experts) / Individuelles (experts)
to:
7f Other / Autre
8 Localisation resources / Ressources pour localisation
8a Individuals (experts) / Individuelles (experts)
Changed lines 86-93 from:
8b Institutions / Institutions
ICT Translations Uganda
8c On the internet / Sur la toile
9 Comments / Remarques
to:
8b Institutions / Institutions
- ICT Translations Uganda http://www.translate.or.ug (site not working)
- Kompyuta ne Yuganda http://www.kizito.uklinux.net/
8c On the internet / Sur la toile
9 Comments / Remarques
Changed lines 97-98 from:
10 References / Références
to:
10 References / Références
Changed lines 107-109 from:
U.S. Library of Congress, "ISO 639.2," http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
to:
U.S. Library of Congress, "ISO 639.2: Codes for the Representation of Names of Languages: Alpha-3 codes arranged alphabetically by the English name of language," http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/English_list.php
Wikipedia, "Luganda language," http://en.wikipedia.org/wiki/Luganda
2006-09-17 05:54
by Don Osborn - IDRC/CASAS ref.
Added lines 27-28:
IDRC and CASAS (n.d.) did some research on interintelligibility of Luganda and Lusoga.
Added lines 94-95:
International Development Research Centre (IDRC) and Centre for Advanced Studies of African Society (CASAS) (n.d.), "Report of the Evaluation of the Democratization of ICT Content for Africa Pilot Project" http://www.idrc.ca/uploads/user-S/10373084350EvalDemoContentAfrica.pdf
2006-08-25 15:32
by Don Osborn - Safari-OS project
Changed lines 60-61 from:
browser in Luganda, called "Kayungirizi." Other translations are in the works.
to:
browser in Luganda, called "Kayungirizi."
There is a FOSS localization project called Safari-OS which includes Luganda. See http://khmeros.info/download/SafariOS.pdf
2006-07-25 01:31
by Don Osborn - Wikipedia ref.
Changed lines 53-54 from:
There is apparently some development-related content available in Luganda.
to:
There is apparently some development-related content available in Luganda. [need more info]
Wikipedia in Luganda at http://lg.wikipedia.org/ (apparently no actual language content as of 7-2006)
2005-08-02 09:58
by DonOsborn -
Added lines 53-54:
There is apparently some development-related content available in Luganda.
Changed line 57 from:
ICT Translations Uganda releasing a Mozilla Web
to:
ICT Translations Uganda released a Mozilla Web
Added lines 82-83:
Given the importance of this language in Uganda, it is a logical priority for localisation, and is already the object of software translation efforts and some content development.
2005-08-02 09:03
by DonOsborn -
Changed line 60 from:
to:
Changed lines 63-64 from:
to:
Changed lines 78-79 from:
9 References / Références
to:
9 Comments / Remarques
10 References / Références
Added lines 85-88:
SIL International, "ISO 639 Code Tables," http://www.sil.org/iso639-3/codes.asp
U.S. Library of Congress, "ISO 639.2," http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
2005-07-08 08:45
by DonOsborn -
Added lines 75-76:
2005-07-08 08:43
by DonOsborn -
Added lines 51-52:
EKIWANDIIKO EKY'ABANTU BONNA EKIFA KU DDEMBE LY'OBUNTO (Universal Declaration of Human Rights): http://www.unhchr.ch/udhr/lang/lap1.htm
2005-07-08 08:41
by DonOsborn -
Changed lines 5-6 from:
'Ethnologue'' gives the classification as: Niger-Congo, Atlantic-Congo, Volta-Congo, Benue-Congo, Bantoid, Southern, Narrow Bantu, Central, J, Nyoro-Ganda (J.10)
to:
Ethnologue gives the classification as: Niger-Congo, Atlantic-Congo, Volta-Congo, Benue-Congo, Bantoid, Southern, Narrow Bantu, Central, J, Nyoro-Ganda (J.10)
Changed lines 37-38 from:
A standardized orthography for Ganda was devised in 1947. The present status of this orthography is unknown. (Webbook) [this needs updating!]
to:
A standardized Latin-based orthography for Ganda was devised in 1947. The present status of this orthography is unknown. (Webbook, with modification) [this needs updating!]
2005-07-08 08:39
by DonOsborn -
Deleted line 22:
Added lines 45-46:
Most standard fonts will do.
Added lines 53-55:
ICT Translations Uganda releasing a Mozilla Web
browser in Luganda, called "Kayungirizi." Other translations are in the works.
Changed line 59 from:
to:
Added lines 69-70:
2005-07-08 08:27
by DonOsborn -
Added lines 5-8:
'Ethnologue'' gives the classification as: Niger-Congo, Atlantic-Congo, Volta-Congo, Benue-Congo, Bantoid, Southern, Narrow Bantu, Central, J, Nyoro-Ganda (J.10)
Soga (Lusoga, Olusoga) and Gwere (Lugwere, Olugwere) are among other languages that are closely related (same classification).
Added lines 15-23:
According to Ethnologue:
- 3,015,980 (1991 census)
- 1,000,000 second-language speakers (1999 WA)
Also:
- Gwere speakers: 275,608 (1991 census)
- Soga: 1,370,845 (1991 census)
Changed lines 26-27 from:
No dialect survey is known to us at this time. (Webbook)
to:
According to Ethnologue: Kooki (Olukooki), Sese (Olusese), Luvuma, Ludiopa. Luvuma, Ludiope may be dialects. Lexical similarity 71% to 86% with Soga, 68% with Gwere. ... The Kooki dialect may be extinct.
Added lines 32-33:
Language of wider communication. The most widely spoken second language in Uganda next to English. ... Used in primary schools. (Ethnologue)
Changed lines 38-39 from:
A standardized orthography for Ganda was devised in 1947. The present status of this orthography is unknown. (Webbook)
to:
A standardized orthography for Ganda was devised in 1947. The present status of this orthography is unknown. (Webbook) [this needs updating!]
Changed lines 52-53 from:
7e Other / Autre
to:
7e Language codes / Codes de langue
- ISO 639-1: -
- ISO 639-2: aka
- ISO/DIS 639-3: lug
- SIL:
7f Other / Autre
Changed lines 71-73 from:
Webbook of African Languages, http://www.isp.msu.edu/AfrLang/hiermenu.html (page on "Ganda (oluGanda)," http://www.isp.msu.edu/AfrLang/ganda_root.htm )
to:
Dwyer, David (1997), Webbook of African Languages, http://www.isp.msu.edu/AfrLang/hiermenu.html (page on "Ganda (oluGanda)," http://www.isp.msu.edu/AfrLang/ganda_root.htm )
SIL International, Ethnologue: Languages of the World, "Ganda," http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=lug
2005-06-05 10:28
by DonOsborn -
Changed lines 7-8 from:
It is spoken north of the northwestern shore of Lake Victoria in Buganda Province, Uganda. (Webbook)
to:
It is spoken north of the northwestern shore of Lake Victoria in Buganda Province, Uganda. (Webbook)
2005-06-05 05:02
by DonOsborn -
Added lines 3-4:
Ganda (oluGanda, Luganda) belongs to the Nyoro-Ganda family of Bantu (Guthrie E15) (Webbook)
Added lines 7-8:
It is spoken north of the northwestern shore of Lake Victoria in Buganda Province, Uganda. (Webbook)
Added lines 13-14:
No dialect survey is known to us at this time. (Webbook)
Added lines 17-18:
Ganda is a regional language in Uganda, the official vernacular language of education in many school districts, and a lingua franca. Broadcasts are heard in Uganda. The Roman Catholic Church of Uganda publishes Musizi in Luganda. (Webbook)
Added lines 23-24:
A standardized orthography for Ganda was devised in 1947. The present status of this orthography is unknown. (Webbook)
Changed line 49 from:
Webbook of African Languages, http://www.isp.msu.edu/AfrLang/hiermenu.html (page on "Ganda (oluGanda)," http://www.isp.msu.edu/AfrLang/Ganda_root.html )
to:
Webbook of African Languages, http://www.isp.msu.edu/AfrLang/hiermenu.html (page on "Ganda (oluGanda)," http://www.isp.msu.edu/AfrLang/ganda_root.htm )
2005-05-27 09:29
by DonOsborn -
Added lines 36-39:
9 References / Références
Webbook of African Languages, http://www.isp.msu.edu/AfrLang/hiermenu.html (page on "Ganda (oluGanda)," http://www.isp.msu.edu/AfrLang/Ganda_root.html )
2005-05-27 07:59
by DonOsborn -
Added lines 1-35:
1 Classification / Classification
2 Where Spoken / Localisation géographique
3 Number of Speakers / Nombre de locuteurs
4 Dialect Survey / Enquête de dialecte
5 Usage / Utilisation
6 Orthography / Orthographe
6a Status / Statut
6b Sample Alphabet / Alphabet exemple
7 Use in ICT / Utilisation dans les TIC
7a Fonts / Polices
7b Keyboard layouts / Dispositions de clavier
7c Content on computers & internet / Contenu en informatique et sur l'Internet
7d Localized software / Logiciels localisés
7e Other / Autre
8 Localisation resources / Ressources pour localisation
8a Individuals (experts) / Individuelles (experts)
8b Institutions / Institutions
8c On the internet / Sur la toile